首页 知道 道学经典 《道德经》

《道德经》拼音版

《道德经》 老子 50609 2022-11-26 11:09

  《老子》第一章

  道(dào)可(kě)道(dào), 非(fēi)常(chánɡ)道(dào)。 名(mínɡ)可(kě)名(mínɡ), 非(fēi)常(chánɡ)名(mínɡ)。

  无(wú)名(mínɡ)天(tiān)地(dì)之(zhī)始(shǐ); 有(yǒu)名(mínɡ)万(wàn)物(wù)之(zhī)母(mǔ)。

  故(ɡù)常(chánɡ)无(wú), 欲(yù)以(yǐ)观(ɡuān)其(qí)妙(miào); 常(chánɡ)有(yǒu), 欲(yù)以(yǐ)观(ɡuān)其(qí)徼(jiǎo)。

  此(cǐ)两(liǎnɡ)者(zhě), 同(tónɡ)出(chū)而(ér)异(yì)名(mínɡ), 同(tónɡ)谓(wèi)之(zhī)玄(xuán)。 玄(xuán)之(zhī)又(yòu)玄(xuán), 众(zhònɡ)妙(miào)之(zhī)门(mén)。

  【解释】 道,可以说出来的,就不是永恒的道;名,可以叫出来的,就不是永恒的名。无,是天地原始的名字;有,是产生万物的名字。所以常从“无”中,去观察道的奥妙。常从“有”中,去观察道的运行。这两者是同一个来源,只是名称不同。都可说是含义深远。深远再深远,就是一切奥妙的总门。

  《老子》第二章

  天(tiān)下(xià)皆(jiē)知(zhī)美(měi)之(zhī)为(wéi)美(měi), 斯(sī)恶(è)已(yǐ)。 皆(jiē)知(zhī)善(shàn)之(zhī)为(wéi)善(shàn), 斯(sī)不(bú)善(shàn)已(yǐ)。

  有(yǒu)无(wú)相(xiānɡ)生(shēnɡ), 难(nán)易(yì)相(xiānɡ)成(chénɡ), 长(chánɡ)短(duǎn)相(xiānɡ)形(xínɡ), 高(ɡāo)下(xià)相(xiānɡ)盈(yínɡ), 音(yīn)声(shēnɡ)相(xiānɡ)和(hé), 前(qián)后(hòu)相(xiānɡ)随(suí)。 恒(hénɡ)也(yě)。

  是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)处(chù)无(wú)为(wéi)之(zhī)事(shì), 行(xínɡ)不(bù)言(yán)之(zhī)教(jiào); 万(wàn)物(wù)作(zuò)而(ér)弗(fú)始(shǐ), 生(shēnɡ)而(ér)弗(fú)有(yǒu), 为(wéi)而(ér)弗(fú)恃(shì), 功(ɡōnɡ)成(chénɡ)而(ér)不(bù)居(jū)。 夫(fū)唯(wéi)弗(fú)居(jū), 是(shì)以(yǐ)不(bù)去(qù)。

  【解释】 天下都知道美的就是美的, 就是因为有丑的了。都知道善的就是善的,就是因为有恶的了。所以,有和无互助产生,难和易互相形成,长和短互相包容,高和下互相包容,音和声互助谐和,前和后互助跟从。因此,圣人以无为处理事务,实行无言的教导,万物自己发生变化而不为它开头。生长了万物,而不据为己有,抚育了万物而不自恃己能,成功了而不居功。正是因为不居功,所以功绩不会失去。

  《老子》第三章

  不(bù)尚(shànɡ)贤(xián), 使(shǐ)民(mín)不(bú)争(zhēnɡ); 不(bù)贵(ɡuì)难(nán)得(dé)之(zhī)货(huò), 使(shǐ)民(mín)不(bù)为(wéi)盗(dào); 不(bú)见(jiàn)可(kě)欲(yù), 使(shǐ)民(mín)心(xīn)不(bù)乱(luàn)。

  是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)之(zhī)治(zhì), 虚(xū)其(qí)心(xīn), 实(shí)其(qí)腹(fù), 弱(ruò)其(qí)志(zhì), 强(qiánɡ)其(qí)骨(ɡǔ)。 常(chánɡ)使(shǐ)民(mín)无(wú)知(zhī)无(wú)欲(yù)。 使(shǐ)夫(fū)智(zhì)者(zhě)不(bù)敢(ɡǎn)为(wéi)也(yě)。 为(wéi)无(wú)为(wéi), 则(zé)无(wú)不(bù)治(zhì)。

  【解释】 不推崇有才能的人,免得人民竞争,不珍视难得的货物,不让看到人民去当盗贼。不让看到可以引起贪欲的事物,使民心不被扰乱。因此圣人治理天下,使天下人心里空空的,吃得饱饱的,没有争强逞能的志向,身体棒棒的,经常使人民没有心智和欲望使那些有心智的人也不敢妄为。用无为的原则办事,就没有办不成的事。

  《老子》第四章

  道(dào)冲(chōnɡ), 而(ér)用(yònɡ)之(zhī)或(huò)不(bù)盈(yínɡ)。 渊(yuān)兮(xī), 似(sì)万(wàn)物(wù)之(zhī)宗(zōnɡ); 湛(zhàn)兮(xī), 似(sì)或(huò)存(cún)。 吾(wú)不(bù)知(zhī)谁(shuí)之(zhī)子(zǐ), 象(xiànɡ)帝(dì)之(zhī)先(xiān)。

  【解释】 道是空虚的,而作用却是没有穷尽的。深远的很呐,好象是万物的宗主。挫灭锐气,解脱纠纷,涵蓄光亮,混同垢尘。幽隐的很呐,似亡而实存。我不知道它是从哪里产生的,有天帝之前就有它。

  《老子》第五章

  天(tiān)地(dì)不(bù)仁(rén), 以(yǐ)万(wàn)物(wù)为(wéi)刍(chú)狗(ɡǒu); 圣(shènɡ)人(rén)不(bù)仁(rén), 以(yǐ)百(bǎi)姓(xìnɡ)为(wéi)刍(chú)狗(ɡǒu)。

  天(tiān)地(dì)之(zhī)间(jiān), 其(qí)犹(yóu)橐(tuó)龠(yuè)乎(hū)? 虚(xū)而(ér)不(bù)屈(qū), 动(dònɡ)而(ér)愈(yù)出(chū)。

  多(duō)言(yán)数(shù)穷(qiónɡ), 不(bù)如(rú)守(shǒu)中(zhōnɡ)。

  【解释】 天地无所谓仁慈,任凭万物自生自灭;圣人无所谓仁慈,任凭百姓自生自灭。天地之间不正象个风箱吗?虽然空虚,但不短缺,越拉动它风量越多。说的多了就行不通了,还不如保持适中的态度。

  《老子》第六章

  谷(ɡǔ)神(shén)不(bù)死(sǐ), 是(shì)谓(wèi)玄(xuán)牝(pìn)。 玄(xuán)牝(pìn)之(zhī)门(mén), 是(shì)谓(wèi)天(tiān)地(dì)根(ɡēn)。 绵(mián)绵(mián)若(ruò)存(cún), 用(yònɡ)之(zhī)不(bù)勤(qín)。

  【解释】 空虚是永恒存在的,这叫做深奥的母性。深奥的母性。是天地的根源。它连绵不断地存在着,其作用无穷无尽。

  《老子》第七章

  天(tiān)长(chánɡ)地(dì)久(jiǔ)。 天(tiān)地(dì)所(suǒ)以(yǐ)能(nénɡ)长(chánɡ)且(qiě)久(jiǔ)者(zhě), 以(yǐ)其(qí)不(bù)自(zì)生(shēnɡ), 故(ɡù)能(nénɡ)长(chánɡ)生(shēnɡ)。

  是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)后(hòu)其(qí)身(shēn)而(ér)身(shēn)先(xiān); 外(wài)其(qí)身(shēn)而(ér)身(shēn)存(cún)。 非(fēi)以(yǐ)其(qí)无(wú)私(sī)邪(xié)? 故(ɡù)能(nénɡ)成(chénɡ)其(qí)私(sī)。

  【解释】 天长地久。天长地久所以能够长期存在,因为它生存不是为自己,所以能够长久生存。因此圣人把自己放在后面,反而站在前面,把自己置之度外反而得到保全。这不正是它不自私吗?所以能达到自私的目的。

  《老子》第八章

  上(shànɡ)善(shàn)若(ruò)水(shuǐ)。 水(shuǐ)善(shàn)利(lì)万(wàn)物(wù)而(ér)不(bú)争(zhēnɡ), 处(chù)众(zhònɡ)人(rén)之(zhī)所(suǒ)恶(è), 故(ɡù)几(jǐ)于(yú)道(dào)。

  居(jū)善(shàn)地(dì), 心(xīn)善(shàn)渊(yuān), 与(yǔ)善(shàn)仁(rén), 言(yán)善(shàn)信(xìn), 政(zhènɡ)善(shàn)治(zhì), 事(shì)善(shàn)能(nénɡ), 动(dònɡ)善(shàn)时(shí)。 夫(fū)唯(wéi)不(bú)争(zhēnɡ), 故(ɡù)无(wú)尤(yóu)。

  【解释】 最上等的善要象水一样。水善于滋润万物而不与之争夺,停留在众人讨厌的低洼低方,所以最接近道。居住在善于选择地方,存心善于保持深沉,交友善于真诚相爱,说话善于遵守信用,为政善于有条有理,办事善于发挥能力,行动善于掌握时机。正因为他与事无争,所以才不会招惹怨恨。

  《老子》第九章

  持(chí)而(ér)盈(yínɡ)之(zhī), 不(bù)如(rú)其(qí)已(yǐ); 揣(chuāi)而(ér)锐(ruì)之(zhī), 不(bù)可(kě)长(chánɡ)保(bǎo)。

  金(jīn)玉(yù)满(mǎn)堂(tánɡ), 莫(mò)之(zhī)能(nénɡ)守(shǒu); 富(fù)贵(ɡuì)而(ér)骄(jiāo), 自(zì)遗(yí)其(qí)咎(jiù)。 功(ɡōnɡ)遂(suì)身(shēn)退(tuì), 天(tiān)之(zhī)道(dào)也(yě)。

  【解释】 端的满满的,不如适可而止。磨的尖尖的,锐利难保长久。金玉满堂,不可能长期守住。因富贵而产生骄傲,就会给自己带来灾害。成功了就急流勇退,这才合乎自然的道理。

  《老子》第十章

  载(zǎi)营(yínɡ)魄(pò)抱(bào)一(yī), 能(nénɡ)无(wú)离(lí)乎(hū)? 专(zhuān)气(qì)致(zhì)柔(róu), 能(nénɡ)如(rú)婴(yīnɡ)儿(ér)乎(hū)? 涤(dí)除(chú)玄(xuán)鉴(jiàn), 能(nénɡ)如(rú)疵(cī)乎(hū)? 爱(ài)国(ɡuó)治(zhì)民(mín), 能(nénɡ)无(wú)为(wéi)乎(hū)? 天(tiān)门(mén)开(kāi)阖(hé), 能(nénɡ)为(wéi)雌(cí)乎(hū)? 明(mínɡ)白(bái)四(sì)达(dá), 能(nénɡ)无(wú)知(zhī)乎(hū)?

  【解释】 精神与形体合一,能不分离吗?聚集精气达到柔顺,能象婴儿吗?洗清杂念,深入内省,能没有缺点吗?爱民治国,能不耍小聪明吗?五官与外界接触,能甘于示弱吗?什么都明白,能不妄为吗?生长万物养育万物,生长万物而不据为己有,养育万物而自己无所仗恃,统领万物而不自居为,主宰,这就是最深远的德。

  《老子》第十一章

  三(sān)十(shí)辐(fú), 共(ɡònɡ)一(yī)毂(ɡǔ), 当(dānɡ)其(qí)无(wú), 有(yǒu)车(chē)之(zhī)用(yònɡ)。

  埏(shān)埴(zhí)以(yǐ)为(wéi)器(qì), 当(dānɡ)其(qí)无(wú), 有(yǒu)器(qì)之(zhī)用(yònɡ)。

  凿(záo)户(hù)牖(yǒu)以(yǐ)为(wéi)室(shì), 当(dānɡ)其(qí)无(wú), 有(yǒu)室(shì)之(zhī)用(yònɡ)。

  故(ɡù)有(yǒu)之(zhī)以(yǐ)为(wéi)利(lì), 无(wú)之(zhī)以(yǐ)为(wéi)用(yònɡ)。

  【解释】 三十根条幅集中在车毂的周围,车毂中间有了穿轴的空洞(无),才有车的作用。揉抟粘土作器具,当器具中有空虚的地方才有器具的作用。开凿门窗建造房屋,当房屋中有空虚的地方才有房屋的作用。所以“有”只提供条件,“无”(空虚)才起到作用。

  《老子》第十二章

  五(wǔ)色(sè)令(lìnɡ)人(rén)目(mù)盲(mánɡ); 五(wǔ)音(yīn)令(lìnɡ)人(rén)耳(ěr)聋(lónɡ); 五(wǔ)味(wèi)令(lìnɡ)人(rén)口(kǒu)爽(shuǎnɡ); 驰(chí)骋(chěnɡ)畋(tián)猎(liè), 令(lìnɡ)人(rén)心(xīn)发(fā)狂(kuánɡ); 难(nán)得(dé)之(zhī)货(huò), 令(lìnɡ)人(rén)行(xínɡ)妨(fánɡ)。

  是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)为(wéi)腹(fù)不(bù)为(wéi)目(mù), 故(ɡù)去(qù)彼(bǐ)取(qǔ)此(cǐ)。

  【解释】 五光十色,使人眼花;过多的乐声是人耳聋;过多的美味使人口伤;纵情的起马打猎,是人心放荡发狂;保存珍贵的东西使人提心吊胆。因此圣人只为吃饱,不贪求耳目的享受,所以要抛弃那些取得这些。

  《老子》第十三章

  宠(chǒnɡ)辱(rǔ)若(ruò)惊(jīnɡ), 贵(ɡuì)大(dà)患(huàn)若(ruò)身(shēn)。 何(hé)谓(wèi)宠(chǒnɡ)辱(rǔ)若(ruò)惊(jīnɡ)? 宠(chǒnɡ)为(wéi)下(xià), 得(dé)之(zhī)若(ruò)惊(jīnɡ), 失(shī)之(zhī)若(ruò)惊(jīnɡ), 是(shì)谓(wèi)宠(chǒnɡ)辱(rǔ)若(ruò)惊(jīnɡ)。

  何(hé)谓(wèi)贵(ɡuì)大(dà)患(huàn)若(ruò)身(shēn)? 吾(wú)所(suǒ)以(yǐ)有(yǒu)大(dà)患(huàn)者(zhě), 为(wéi)吾(wú)有(yǒu)身(shēn), 及(jí)吾(wú)无(wú)身(shēn), 吾(wú)有(yǒu)何(hé)患(huàn)?

  故(ɡù)贵(ɡuì)以(yǐ)身(shēn)为(wéi)天(tiān)下(xià), 若(ruò)可(kě)寄(jì)天(tiān)下(xià); 爱(ài)以(yǐ)身(shēn)为(wéi)天(tiān)下(xià), 若(ruò)可(kě)托(tuō)天(tiān)下(xià)。

  【解释】 受到宠爱或污辱都感到惊恐,重视身体就象重视大的祸患。为什么说受到宠爱或污辱都感到惊恐呢?受宠本来就是卑下的,得到它当然惊恐,失去它也感到惊恐,这就叫做宠辱若惊。什么叫做重视己身就象重视大的祸患?我之所以会有大的祸患,是因为我有个身体,如果我没有这个身体,我还有什么祸患呢?所以能够以贵己身的态度去对待天下,才可以把天下交付给他;能够以爱己身的态度去对待天下,才可以把天下委托给他。

  《老子》第十四章

  视(shì)之(zhī)不(bú)见(jiàn), 名(mínɡ)曰(yuē)夷(yí); 听(tīnɡ)之(zhī)不(bù)闻(wén), 名(mínɡ)曰(yuē)希(xī); 搏(bó)之(zhī)不(bù)得(dé), 名(mínɡ)曰(yuē)微(wēi)。 此(cǐ)三(sān)者(zhě)不(bù)可(kě)致(zhì)诘(jié), 故(ɡù)混(hùn)而(ér)为(wéi)一(yī)。 其(qí)上(shànɡ)不(bù)皎(jiǎo), 其(qí)下(xià)不(bù)昧(mèi)。 绳(shénɡ)绳(shénɡ)兮(xī)不(bù)可(kě)名(mínɡ), 复(fù)归(ɡuī)于(yú)物(wù)。 是(shì)谓(wèi)无(wú)状(zhuànɡ)之(zhī)状(zhuànɡ), 无(wú)物(wù)之(zhī)象(xiànɡ), 是(shì)谓(wèi)惚(hū)恍(huǎnɡ)。 迎(yínɡ)之(zhī)不(bú)见(jiàn)其(qí)首(shǒu), 随(suí)之(zhī)不(bú)见(jiàn)其(qí)后(hòu)。

  执(zhí)古(ɡǔ)之(zhī)道(dào), 以(yǐ)御(yù)今(jīn)之(zhī)有(yǒu)。 能(nénɡ)知(zhī)古(ɡǔ)始(shǐ), 是(shì)谓(wèi)道(dào)纪(jì)。

  【解释】 看它看不见,叫做“夷”,听它听不到,叫做“希”,摸它摸不着,叫做“微”,这三种现象,无法追究。因为它们是混为一体的。它上面并不光亮,下面也不阴暗,它连绵不绝,难以形容,复回归于没有物体的状态。这叫做没有形状的形状,没有物形的形象,就叫做“恍惚”。迎着它看不见它的头,跟着它看不见它的尾,拿着古时的道理来驾御今天的事物,能认识古时的道理,才可以说认识道的规律。

  《老子》第十五章

  古(ɡǔ)之(zhī)善(shàn)为(wéi)道(dào)者(zhě), 微(wēi)妙(miào)玄(xuán)通(tōnɡ), 深(shēn)不(bù)可(kě)识(shí)。 夫(fū)唯(wéi)不(bù)可(kě)识(shí), 故(ɡù)强(qiánɡ)为(wéi)之(zhī)容(rónɡ): 豫(yù)兮(xī), 若(ruò)冬(dōnɡ)涉(shè)川(chuān); 犹(yóu)兮(xī), 若(ruò)畏(wèi)四(sì)邻(lín); 俨(yǎn)兮(xī), 其(qí)若(ruò)客(kè); 涣(huàn)兮(xī), 其(qí)若(ruò)凌(línɡ)释(shì); 敦(dūn)兮(xī), 其(qí)若(ruò)朴(pǔ); 旷(kuànɡ)兮(xī), 其(qí)若(ruò)谷(ɡǔ); 混(hùn)兮(xī), 其(qí)若(ruò)浊(zhuó); 澹(dàn)兮(xī), 其(qí)若(ruò)海(hǎi); 浑(hún)兮(xī), 若(ruò)无(wú)止(zhǐ)。 孰(shú)能(nénɡ)浊(zhuó)以(yǐ)静(jìnɡ)之(zhī)徐(xú)清(qīnɡ)? 孰(shú)能(nénɡ)安(ān)以(yǐ)动(dònɡ)之(zhī)徐(xú)生(shēnɡ)? 保(bǎo)此(cǐ)道(dào)者(zhě), 不(bù)欲(yù)盈(yínɡ)。 夫(fū)唯(wéi)不(bù)盈(yínɡ), 故(ɡù)能(nénɡ)蔽(bì)而(ér)新(xīn)成(chénɡ)。

  【解释】 古时善于为士的人,细微深远而通达,深远得难以认识。正因为难以认识,只能勉强加以形容:谨慎啊,象冬天趟水过河,警惕啊,象害怕四邻围攻,恭敬啊,象当客人,和蔼啊,象冰将融化,朴质啊,象为雕琢的素材,空旷啊,象深山幽谷,浑厚啊,象江河的浑水,谁能使浑水不浑?安静下来就会慢慢澄清。谁能长久保持安定?变动起来就会慢慢打破安定,保持此道的人不会自满。正因为不自满,所以能去旧换新。

  《老子》第十六章

  致(zhì)虚(xū)极(jí), 守(shǒu)静(jìnɡ)笃(dǔ)。 万(wàn)物(wù)并(bìnɡ)作(zuò), 吾(wú)以(yǐ)观(ɡuān)复(fù)。 夫(fū)物(wù)芸(yún)芸(yún), 各(ɡè)复(fù)归(ɡuī)其(qí)根(ɡēn)。 归(ɡuī)根(ɡēn)曰(yuē)静(jìnɡ), 静(jìnɡ)曰(yuē)复(fù)命(mìnɡ)。 复(fù)命(mìnɡ)曰(yuē)常(chánɡ), 知(zhī)常(chánɡ)曰(yuē)明(mínɡ)。 不(bù)知(zhī)常(chánɡ), 妄(wànɡ)作(zuò)凶(xiōnɡ)。 知(zhī)常(chánɡ)容(rónɡ), 容(rónɡ)乃(nǎi)公(ɡōnɡ), 公(ɡōnɡ)乃(nǎi)全(quán), 全(quán)乃(nǎi)天(tiān), 天(tiān)乃(nǎi)道(dào), 道(dào)乃(nǎi)久(jiǔ), 没(méi)身(shēn)不(bù)殆(dài)。

  【解释】 尽量使心灵空虚到极点,坚守清净。万物都在生长发展,我看到了往复循环的道理。万物尽管变化纷纷,最后都各自回到他的根本。返回根本叫做静,也叫使命。使命叫做常,认识了常叫做明。不认识常,而轻举妄动,必定有凶险。认识了常才能宽容, 能宽容才能大公,能大公才能天下归从,天下归从才能符合自然。符合自然才能符合道,符合道才能长久,终身不遇危险。

  《老子》第十七章

  太(tài)上(shànɡ), 不(bù)知(zhī)有(yǒu)之(zhī); 其(qí)次(cì), 亲(qīn)而(ér)誉(yù)之(zhī); 其(qí)次(cì), 畏(wèi)之(zhī); 其(qí)次(cì), 侮(wǔ)之(zhī)。 信(xìn)不(bù)足(zú)焉(yān), 有(yǒu)不(bù)信(xìn)焉(yān)。

  悠(yōu)兮(xī)其(qí)贵(ɡuì)言(yán)。 功(ɡōnɡ)成(chénɡ)事(shì)遂(suì), 百(bǎi)姓(xìnɡ)皆(jiē)谓(wèi): “ 我(wǒ)自(zì)然(rán)” 。

  【解释】 最好的统治者,人们仅仅知道有他,次一等的人们亲近他赞美他,再次一等的,人们害怕他,最次的,人们看不起他,统治者不值得信任,人们自然就不相信他!最好的统治者是多么悠闲啊,他不轻易发号施令,事情办成功了,老百姓都说我们本来就是这个样的。

  《老子》第十八章

  大(dà)道(dào)废(fèi), 有(yǒu)仁(rén)义(yì); 智(zhì)慧(huì)出(chū), 有(yǒu)大(dà)伪(wěi); 六(liù)亲(qīn)不(bù)和(hé), 有(yǒu)孝(xiào)慈(cí); 国(ɡuó)家(jiā)昏(hūn)乱(luàn), 有(yǒu)忠(zhōnɡ)臣(chén)。

  【解释】 大道被废弃了,才显示出仁义。聪明智慧出现了,才有狡诈虚伪。家庭不和睦了,才看得出孝慈。国家昏乱了,才出现忠臣。

  《老子》第十九章

  绝(jué)圣(shènɡ)弃(qì)智(zhì), 民(mín)利(lì)百(bǎi)倍(bèi); 绝(jué)仁(rén)弃(qì)义(yì), 民(mín)复(fù)孝(xiào)慈(cí); 绝(jué)巧(qiǎo)弃(qì)利(lì), 盗(dào)贼(zéi)无(wú)有(yǒu)。 此(cǐ)三(sān)者(zhě)以(yǐ)为(wéi)文(wén), 不(bù)足(zú)。 故(ɡù)令(lìnɡ)有(yǒu)所(suǒ)属(shǔ): 见(jiàn)素(sù)抱(bào)朴(pǔ), 少(shǎo)思(sī)寡(ɡuǎ)欲(yù), 绝(jué)学(xué)无(wú)忧(yōu)。

  【解释】 抛弃了聪明和智慧人民可以得到百倍的利益;抛弃了仁和义,人民才 能恢复孝慈的天性;抛弃了巧和利,盗贼就能自然消灭。这三条作为法则是不够的,所以要使人们的认识有所从属:保持朴素,减少私欲。

  《老子》第二十章

  唯(wéi)之(zhī)与(yǔ)阿(ā), 相(xiānɡ)去(qù)几(jǐ)何(hé)? 美(měi)之(zhī)与(yǔ)恶(è), 相(xiānɡ)去(qù)若(ruò)何(hé)? 人(rén)之(zhī)所(suǒ)畏(wèi), 不(bù)可(kě)不(bù)畏(wèi)。 荒(huānɡ)兮(xī), 其(qí)未(wèi)央(yānɡ)哉(zāi)! 众(zhònɡ)人(rén)熙(xī)熙(xī), 如(rú)享(xiǎnɡ)太(tài)牢(láo), 如(rú)春(chūn)登(dēnɡ)台(tái)。 我(wǒ)独(dú)泊(bó)兮(xī), 其(qí)未(wèi)兆(zhào); 沌(dùn)沌(dùn)兮(xī), 如(rú)婴(yīnɡ)儿(ér)之(zhī)未(wèi)孩(hái); 累(léi)累(léi)兮(xī), 若(ruò)无(wú)所(suǒ)归(ɡuī)。 众(zhònɡ)人(rén)皆(jiē)有(yǒu)馀(yú), 而(ér)我(wǒ)独(dú)若(ruò)遗(yí)。 我(wǒ)愚(yú)人(rén)之(zhī)心(xīn)也(yě)哉(zāi)! 俗(sú)人(rén)昭(zhāo)昭(zhāo), 我(wǒ)独(dú)昏(hūn)昏(hūn)。 俗(sú)人(rén)察(chá)察(chá), 我(wǒ)独(dú)闷(mèn)闷(mèn)。 众(zhònɡ)人(rén)皆(jiē)有(yǒu)以(yǐ), 而(ér)我(wǒ)独(dú)顽(wán)且(qiě)鄙(bǐ)。 我(wǒ)独(dú)异(yì)于(yú)人(rén), 而(ér)贵(ɡuì)食(shí)母(mǔ)。

  【解释】 抛弃学问才能免除忧患。应诺与阿斥,相差有多少?善良与丑恶,相差有多少?人们所怕的,就不能怕。自古以来就是如此啊,还没有个尽头!众人都兴高采烈,好象参加盛大的宴席,好象春天去登台眺望美景。唯独我自己淡淡的无动于衷,好象还不会发笑的婴儿。疲倦啊,象是无家可归!.众人都有余,只有我好象什么也没有,我真是愚人的心肠啊,混混沌沌啊!人们都是那么清醒,我却混混迷迷,人们是那么精明,我却什么也不知道。辽阔无边啊,象大海,无尽无休啊,象大风。.众人都有能耐, 唯独我愚笨无能。我和人们都不一样,是因为我以得了道为贵。

  《老子》第二十一章

  孔(kǒnɡ)德(dé)之(zhī)容(rónɡ), 惟(wéi)道(dào)是(shì)从(cónɡ)。 道(dào)之(zhī)为(wéi)物(wù), 惟(wéi)恍(huǎnɡ)惟(wéi)惚(hū)。 惚(hū)兮(xī)恍(huǎnɡ)兮(xī), 其(qí)中(zhōnɡ)有(yǒu)象(xiànɡ); 恍(huǎnɡ)兮(xī)惚(hū)兮(xī), 其(qí)中(zhōnɡ)有(yǒu)物(wù)。 窈(yǎo)兮(xī)冥(mínɡ)兮(xī), 其(qí)中(zhōnɡ)有(yǒu)精(jīnɡ); 其(qí)精(jīnɡ)甚(shèn)真(zhēn), 其(qí)中(zhōnɡ)有(yǒu)信(xìn)。 自(zì)今(jīn)及(jí)古(ɡǔ), 其(qí)名(mínɡ)不(bù)去(qù), 以(yǐ)阅(yuè)众(zhònɡ)甫(fǔ)。 吾(wú)何(hé)以(yǐ)知(zhī)众(zhònɡ)甫(fǔ)之(zhī)状(zhuànɡ)哉(zāi)? 以(yǐ)此(cǐ)。

  【解释】 大德的形态,与道一致。道这个东西,是恍恍惚惚的没有固定的形体。惚啊恍啊,惚恍之中却有形象;恍啊惚啊,恍惚之中却有实物;深啊远啊, 深远之中却有精气,这种精气是真实可信的。从古到今,它的名字不能废去,根据它才能认是万物的开始。我怎么会知道万物的开始的情况呢?原因就在于此。

  《老子》第二十二章

  曲(qǔ)则(zé)全(quán), 枉(wǎnɡ)则(zé)直(zhí), 洼(wā)则(zé)盈(yínɡ), 敝(bì)则(zé)新(xīn), 少(shǎo)则(zé)多(duō), 多(duō)则(zé)惑(huò)。 是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)抱(bào)一(yī)为(wéi)天(tiān)下(xià)式(shì)。 不(bù)自(zì)见(jiàn), 故(ɡù)明(mínɡ); 不(bù)自(zì)是(shì), 故(ɡù)彰(zhānɡ); 不(bù)自(zì)伐(fá), 故(ɡù)有(yǒu)功(ɡōnɡ); 不(bù)自(zì)矜(jīn), 故(ɡù)长(chánɡ)。 夫(fū)唯(wéi)不(bú)争(zhēnɡ), 故(ɡù)天(tiān)下(xià)莫(mò)能(nénɡ)与(yǔ)之(zhī)争(zhēnɡ)。 古(ɡǔ)之(zhī)所(suǒ)谓(wèi)“ 曲(qǔ)则(zé)全(quán)” 者(zhě), 岂(qǐ)虚(xū)言(yán)哉(zāi)! 诚(chénɡ)全(quán)而(ér)归(ɡuī)之(zhī)。

  【解释】 委屈才能保全,弯曲才能伸直,低洼才能充盈,破旧才能生新, 少取才有收获,多取反而迷惑。因此圣人用这一原则作为天下事理和模式。不固执己见,才能看的分明;不自以为是,才能是非昭彰;不自我夸 耀才显得有功, 不自高自大才能保持长久;正因为不与人争,所以天下就没有人能争得过他。古时所说的委屈才能保全等话,怎么能是空话呢!真正能全部得到它。

  《老子》第二十三章

  希(xī)言(yán)自(zì)然(rán)。 故(ɡù)飘(piāo)风(fēnɡ)不(bù)终(zhōnɡ)朝(cháo), 骤(zhòu)雨(yǔ)不(bù)终(zhōnɡ)日(rì)。 孰(shú)为(wèi)此(cǐ)者(zhě)? 天(tiān)地(dì)。 天(tiān)地(dì)尚(shànɡ)不(bù)能(nénɡ)久(jiǔ), 而(ér)况(kuànɡ)于(yú)人(rén)乎(hū)? 故(ɡù)从(cónɡ)事(shì)于(yú)道(dào)者(zhě), 同(tónɡ)于(yú)道(dào); 德(dé)者(zhě), 同(tónɡ)于(yú)德(dé); 失(shī)者(zhě), 同(tónɡ)于(yú)失(shī)。 同(tónɡ)于(yú)道(dào)者(zhě), 道(dào)亦(yì)乐(lè)得(dé)之(zhī); 同(tónɡ)于(yú)德(dé)者(zhě), 德(dé)亦(yì)乐(lè)得(dé)之(zhī); 同(tónɡ)于(yú)失(shī)者(zhě), 失(shī)亦(yì)乐(lè)得(dé)之(zhī)。 信(xìn)不(bù)足(zú)焉(yān), 有(yǒu)不(bù)信(xìn)焉(yān)。

  【解释】 少说话是合乎自然法则的。所以,狂风刮不到一个早晨,暴雨下不到一整天,是谁使它这样的?是天地。天地(的狂风暴雨)尚且不能持久,何况于人呢?所以凡是从事于道的人:求道的就与道相同。求德的就与德相同,求失的就与失相同。与道相同的人,道也乐意得到他;与德相同的人,德也乐意得到他;与失相同的人,失也乐意得到他。不值得信任的, 当然就有不相信的事情发生!

  《老子》第二十四章

  企(qǐ)者(zhě)不(bù)立(lì); 跨(kuà)者(zhě)不(bù)行(xínɡ); 自(zì)见(jiàn)者(zhě)不(bù)明(mínɡ); 自(zì)是(shì)者(zhě)不(bù)彰(zhānɡ); 自(zì)伐(fá)者(zhě)无(wú)功(ɡōnɡ); 自(zì)矜(jīn)者(zhě)不(bù)长(chánɡ)。 其(qí)在(zài)道(dào)也(yě), 曰(yuē): 馀(yú)食(shí)赘(zhuì)形(xínɡ)。 物(wù)或(huò)恶(è)之(zhī), 故(ɡù)有(yǒu)道(dào)者(zhě)不(bù)处(chù)。

  【解释】 掂起脚跟是站不稳当的;故意跨大步是走不远的;固执己见的是看不分明的;自以为是的是看不清是非的;自我炫耀的是显不出功劳的;自高自大的是不能长久的。从道的观点来看,应当说是剩饭赘瘤。谁都厌恶它, 所以有道的人不这样做。

  《老子》第二十五章

  有(yǒu)物(wù)混(hùn)成(chénɡ), 先(xiān)天(tiān)地(dì)生(shēnɡ)。 寂(jì)兮(xī)寥(liáo)兮(xī), 独(dú)立(lì)而(ér)不(bù)改(ɡǎi), 周(zhōu)行(xínɡ)而(ér)不(bù)殆(dài), 可(kě)以(yǐ)为(wéi)天(tiān)地(dì)母(mǔ)。 吾(wú)不(bù)知(zhī)其(qí)名(mínɡ), 强(qiánɡ)字(zì)之(zhī)曰(yuē)道(dào), 强(qiánɡ)为(wéi)之(zhī)名(mínɡ)曰(yuē)大(dà)。 大(dà)曰(yuē)逝(shì), 逝(shì)曰(yuē)远(yuǎn), 远(yuǎn)曰(yuē)反(fǎn)。 故(ɡù)道(dào)大(dà), 天(tiān)大(dà), 地(dì)大(dà), 人(rén)亦(yì)大(dà)。 域(yù)中(zhōnɡ)有(yǒu)四(sì)大(dà), 而(ér)人(rén)居(jū)其(qí)一(yī)焉(yān)。

  人(rén)法(fǎ)地(dì), 地(dì)法(fǎ)天(tiān), 天(tiān)法(fǎ)道(dào), 道(dào)法(fǎ)自(zì)然(rán)。

  【解释】 有一个混然一体的东西,出生在天地之前。无声啊,无形啊,不依靠外力而永远存在。不停地循环运行,它可以算做天下万物的根本。我不知到它的名字,把它叫做道,并勉强给它起个名字叫做大。大到无边叫做逝去,逝去叫做遥远,遥远可返回本原。所以道大.天大,地大,人也大。宇宙中有四大,而人是四大之一。人以大为法则,地以天为法则,天以道为法则,道以自然为法则。

  《老子》第二十六章

  重(zhònɡ)为(wéi)轻(qīnɡ)根(ɡēn), 静(jìnɡ)为(wéi)躁(zào)君(jūn)。 是(shì)以(yǐ)君(jūn)子(zǐ)终(zhōnɡ)日(rì)行(xínɡ)不(bù)离(lí)辎(zī)重(zhònɡ)。 虽(suī)有(yǒu)荣(rónɡ)观(ɡuān), 燕(yàn)处(chù)超(chāo)然(rán)。 奈(nài)何(hé)万(wàn)乘(chénɡ)之(zhī)主(zhǔ), 而(ér)以(yǐ)身(shēn)轻(qīnɡ)天(tiān)下(xià)? 轻(qīnɡ)则(zé)失(shī)根(ɡēn), 躁(zào)则(zé)失(shī)君(jūn)。

  【解释】 重是轻的根本,静是动的主宰。因此,圣人终日行走不离开辎重。虽有豪华的生活,却不沉溺在里面。为什么身为大国的君主,却轻率地对待天下的事情呢?轻率必然丧失基础,妄动必然丧失主宰。

  《老子》第二十七章

  善(shàn)行(xínɡ)无(wú)辙(zhé)迹(jì), 善(shàn)言(yán)无(wú)瑕(xiá)谪(zhé); 善(shàn)数(shù)不(bú)用(yònɡ)筹(chóu)策(cè); 善(shàn)闭(bì)无(wú)关(ɡuān)楗(jiàn)而(ér)不(bù)可(kě)开(kāi), 善(shàn)结(jié)无(wú)绳(shénɡ)约(yuē)而(ér)不(bù)可(kě)解(jiě)。 是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)常(chánɡ)善(shàn)救(jiù)人(rén), 故(ɡù)无(wú)弃(qì)人(rén); 常(chánɡ)善(shàn)救(jiù)物(wù), 故(ɡù)无(wú)弃(qì)物(wù)。 是(shì)谓(wèi)袭(xí)明(mínɡ)。 故(ɡù)善(shàn)人(rén)者(zhě), 不(bú)善(shàn)人(rén)之(zhī)师(shī); 不(bú)善(shàn)人(rén)者(zhě), 善(shàn)人(rén)之(zhī)资(zī)。 不(bù)贵(ɡuì)其(qí)师(shī), 不(bù)爱(ài)其(qí)资(zī), 虽(suī)智(zhì)大(dà)迷(mí), 是(shì)谓(wèi)要(yào)妙(miào)。

  【解释】 善于行路的,不留辙迹;善于言谈的,不留话柄;善于计算的,不留筹码;善于关闭的不用锁具却不能打开;善于捆绑的,不用绳索却不能解脱。因此,圣人总是善于救人,所以没有废弃的人;总是善于用物, 所以总是没有废弃的物;这就叫做内在的聪明。所以,善人是恶人的老师, 恶人是山热病的借鉴,不尊重他的老师,不爱护他的借鉴,虽自以为明智 而实际上很糊涂。这就是精深奥妙的道理。

  《老子》第二十八章

  知(zhī)其(qí)雄(xiónɡ), 守(shǒu)其(qí)雌(cí), 为(wéi)天(tiān)下(xià)溪(xī)。 为(wéi)天(tiān)下(xià)溪(xī), 常(chánɡ)德(dé)不(bù)离(lí), 复(fù)归(ɡuī)于(yú)婴(yīnɡ)儿(ér)。 知(zhī)其(qí)白(bái), 守(shǒu)其(qí)辱(rǔ), 为(wéi)天(tiān)下(xià)谷(ɡǔ)。 为(wéi)天(tiān)下(xià)谷(ɡǔ), 常(chánɡ)德(dé)乃(nǎi)足(zú), 复(fù)归(ɡuī)于(yú)朴(pǔ)。 知(zhī)其(qí)白(bái), 守(shǒu)其(qí)黑(hēi), 为(wéi)天(tiān)下(xià)式(shì)。 为(wéi)天(tiān)下(xià)式(shì), 常(chánɡ)德(dé)不(bù)忒(tè), 复(fù)归(ɡuī)于(yú)无(wú)极(jí)。 朴(pǔ)散(sàn)则(zé)为(wéi)器(qì), 圣(shènɡ)人(rén)用(yònɡ)之(zhī), 则(zé)为(wéi)官(ɡuān)长(zhǎnɡ), 故(ɡù)大(dà)智(zhì)不(bù)割(ɡē)。

  【解释】 知道什么是雄强,却安守柔弱,甘作天下的沟溪。甘作天下的沟溪,永恒的德就不会离失,回复到初生的婴儿的状态。明知什么是明亮,却安守黑暗,甘作天下的模式。甘作天下的模式,永恒的德就不会丢失,回复到最终的真理。明知什么是荣耀,却安守卑辱,甘愿作天下的川谷。甘作天下的川谷,永恒的德才可以充足,回复的纯朴,纯朴分散就成为器具,圣人们用它们是发挥他们的长处。所以,大的器具是完整的。

  《老子》第二十九章

  将(jiānɡ)欲(yù)取(qǔ)天(tiān)下(xià)而(ér)为(wéi)之(zhī), 吾(wú)见(jiàn)其(qí)不(bù)得(dé)已(yǐ)。 天(tiān)下(xià)神(shén)器(qì), 不(bù)可(kě)为(wéi)也(yě), 不(bù)可(kě)执(zhí)也(yě)。 为(wéi)者(zhě)败(bài)之(zhī), 执(zhí)者(zhě)失(shī)之(zhī)。 是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)无(wú)为(wéi), 故(ɡù)无(wú)败(bài); 无(wú)执(zhí), 故(ɡù)无(wú)失(shī)。

  夫(fū)物(wù)或(huò)行(xínɡ)或(huò)随(suí); 或(huò)嘘(xū)或(huò)吹(chuī); 或(huò)强(qiánɡ)或(huò)羸(léi); 或(huò)载(zǎi)或(huò)隳(huī)。 是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)去(qù)甚(shèn), 去(qù)奢(shē), 去(qù)泰(tài)。

  【解释】 打算治理天下用妄为的办法,我看他是得不到什么的。天下诗歌神圣的东西,是不能妄为的。妄为的人要失败,想据为己有的要丢失。所以一切事物有前行的有后随的,有轻嘘的有急吹的,有强壮的有瘦弱的,有小挫的有全毁的。所以圣人要去掉极端的奢侈的过分的措施。

  《老子》第三十章

  以(yǐ)道(dào)佐(zuǒ)人(rén)主(zhǔ)者(zhě), 不(bù)以(yǐ)兵(bīnɡ)强(qiánɡ)天(tiān)下(xià)。 其(qí)事(shì)好(hǎo)远(yuǎn)。 师(shī)之(zhī)所(suǒ)处(chù), 荆(jīnɡ)棘(jí)生(shēnɡ)焉(yān)。 大(dà)军(jūn)之(zhī)后(hòu), 必(bì)有(yǒu)凶(xiōnɡ)年(nián)。 善(shàn)有(yǒu)果(ɡuǒ)而(ér)已(yǐ), 不(bù)以(yǐ)取(qǔ)强(qiánɡ)。 果(ɡuǒ)而(ér)勿(wù)矜(jīn), 果(ɡuǒ)而(ér)勿(wù)伐(fá), 果(ɡuǒ)而(ér)勿(wù)骄(jiāo)。 果(ɡuǒ)而(ér)不(bù)得(dé)已(yǐ), 果(ɡuǒ)而(ér)勿(wù)强(qiánɡ)。 物(wù)壮(zhuànɡ)则(zé)老(lǎo), 是(shì)谓(wèi)不(bù)道(dào), 不(bù)道(dào)早(zǎo)已(yǐ)。

  【解释】 用道辅助君王的人,不用兵力在天下逞强,这事容易得到报应:军队驻过的地方,就会长满荆棘。大战之后,必定有荒年。善于用兵的只求有个 好结果就行了,不敢用兵来逞强。有好结果了,不要自高自大,有好结果了不要夸耀,有好结果了不要骄傲,有好结果了要看成是出于不得已,有好结果了不要逞强。事物壮大了就会衰老,这就叫不和乎道的原则,不和乎道的原则必然消亡。

  《老子》第三十一章

  夫(fū)兵(bīnɡ)者(zhě), 不(bù)祥(xiánɡ)之(zhī)器(qì), 物(wù)或(huò)恶(è)之(zhī), 故(ɡù)有(yǒu)道(dào)者(zhě)不(bù)处(chù)。 君(jūn)子(zǐ)居(jū)则(zé)贵(ɡuì)左(zuǒ), 用(yònɡ)兵(bīnɡ)则(zé)贵(ɡuì)右(yòu)。 兵(bīnɡ)者(zhě)不(bù)祥(xiánɡ)之(zhī)器(qì), 非(fēi)君(jūn)子(zǐ)之(zhī)器(qì), 不(bù)得(dé)已(yǐ)而(ér)用(yònɡ)之(zhī), 恬(tián)淡(dàn)为(wéi)上(shànɡ)。 胜(shènɡ)而(ér)不(bù)美(měi), 而(ér)美(měi)之(zhī)者(zhě), 是(shì)乐(lè)杀(shā)人(rén)。 夫(fū)乐(lè)杀(shā)人(rén)者(zhě), 则(zé)不(bù)可(kě)得(dé)志(zhì)于(yú)天(tiān)下(xià)矣(yǐ)。 吉(jí)事(shì)尚(shànɡ)左(zuǒ), 凶(xiōnɡ)事(shì)尚(shànɡ)右(yòu)。 偏(piān)将(jiānɡ)军(jūn)居(jū)左(zuǒ), 上(shànɡ)将(jiànɡ)军(jūn)居(jū)右(yòu), 言(yán)以(yǐ)丧(sānɡ)礼(lǐ)处(chù)之(zhī)。 杀(shā)人(rén)之(zhī)众(zhònɡ), 以(yǐ)悲(bēi)哀(āi)泣(qì)之(zhī), 战(zhàn)胜(shènɡ)以(yǐ)丧(sānɡ)礼(lǐ)处(chù)之(zhī)。

  【解释】 兵器是不吉利的东西,谁都厌恶它,所以有道的人不仰仗它。君子平时以左边为上,打仗时就以右边为上。兵器是不吉利的东西,不是君子的东西,不得已而用它,看轻一些为好。胜利了也不要看成是美事。如果看成美事,就是喜欢杀人了。喜欢杀人的人,就不可能得志于天下了。吉庆事以左边为上,凶丧事以右边为上。偏将军在左边,上将军在右边,就是说用办丧事的规矩来处理。战争杀人众多,要带者悲痛的心情参与,就是战胜了也要用办丧事的规矩来处理。

  《老子》第三十二章

  道(dào)常(chánɡ)无(wú)名(mínɡ)朴(pǔ)。 虽(suī)小(xiǎo), 天(tiān)下(xià)莫(mò)能(nénɡ)臣(chén)。 侯(hóu)王(wánɡ)若(ruò)能(nénɡ)守(shǒu)之(zhī), 万(wàn)物(wù)将(jiānɡ)自(zì)宾(bīn)。 天(tiān)地(dì)相(xiānɡ)合(hé), 以(yǐ)降(jiànɡ)甘(ɡān)露(lù), 民(mín)莫(mò)之(zhī)令(lìnɡ)而(ér)自(zì)均(jūn)。 始(shǐ)制(zhì)有(yǒu)名(mínɡ), 名(mínɡ)亦(yì)既(jì)有(yǒu), 夫(fū)亦(yì)将(jiānɡ)知(zhī)止(zhǐ), 知(zhī)止(zhǐ)可(kě)以(yǐ)不(bù)殆(dài)。 譬(pì)道(dào)之(zhī)在(zài)天(tiān)下(xià), 犹(yóu)川(chuān)谷(ɡǔ)之(zhī)于(yú)江(jiānɡ)海(hǎi)。

  【解释】 道永远没有固定的名称。朴虽然小,天下没有谁能支配它。到侯王的如果能守着它,万物将会自动归从。天地之气相合,就会下雨。人们没有指使它,它却自然均匀。开始有制度就要有名称,名称既然有了,就要适可而止。知道适可而止可以避免危险。比如道为天下所归,就像江海为一切河流所归一样。

  《老子》第三十三章

  知(zhī)人(rén)者(zhě)智(zhì), 自(zì)知(zhī)者(zhě)明(mínɡ)。 胜(shènɡ)人(rén)者(zhě)有(yǒu)力(lì), 自(zì)胜(shènɡ)者(zhě)强(qiánɡ)。 知(zhī)足(zú)者(zhě)富(fù)。 强(qiánɡ)行(xínɡ)者(zhě)有(yǒu)志(zhì)。 不(bù)失(shī)其(qí)所(suǒ)者(zhě)久(jiǔ)。 死(sǐ)而(ér)不(bù)亡(wánɡ)者(zhě)寿(shòu)。

  【解释】 能认识别人的叫做智,能认识自己的叫做明。能战胜别人的叫做有力,能战胜自己缺点的叫做刚强。知道满足就感觉富有,坚持力行的就是有志气,不迷失本性的就能长久,死而不被遗忘的就是长寿。

  《老子》第三十四章

  大(dà)道(dào)泛(fàn)兮(xī), 其(qí)可(kě)左(zuǒ)右(yòu)。 万(wàn)物(wù)恃(shì)之(zhī)以(yǐ)生(shēnɡ)而(ér)不(bù)辞(cí), 功(ɡōnɡ)成(chénɡ)而(ér)不(bù)有(yǒu)。 衣(yī)养(yǎnɡ)万(wàn)物(wù)而(ér)不(bù)为(wéi)主(zhǔ), 可(kě)名(mínɡ)于(yú)小(xiǎo); 万(wàn)物(wù)归(ɡuī)焉(yān)而(ér)不(bù)为(wéi)主(zhǔ), 可(kě)名(mínɡ)为(wéi)大(dà)。 以(yǐ)其(qí)终(zhōnɡ)不(bù)自(zì)为(wéi)大(dà), 故(ɡù)能(nénɡ)成(chénɡ)其(qí)大(dà)。

  【解释】 万物依靠它生存而它从不说什么,成功了它不据为己有。养育了万物而不自以为主宰,经常没有欲望,可称为渺小;万物想它归附而它不自以为主宰,可以称之为伟大。因为它到底不自以为伟大,所以才成为伟大。

  《老子》第三十五章

  执(zhí)大(dà)象(xiànɡ), 天(tiān)下(xià)往(wǎnɡ)。 往(wǎnɡ)而(ér)不(bù)害(hài), 安(ān)平(pínɡ)泰(tài)。 乐(lè)与(yǔ)饵(ěr), 过(ɡuò)客(kè)止(zhǐ)。 道(dào)之(zhī)出(chū)口(kǒu), 淡(dàn)乎(hū)其(qí)无(wú)味(wèi), 视(shì)之(zhī)不(bù)足(zú)见(jiàn), 听(tīnɡ)之(zhī)不(bù)足(zú)闻(wén), 用(yònɡ)之(zhī)不(bù)足(zú)既(jì)。

  【解释】 谁要掌握了道,天下人都要向他投靠。都来投靠也不会互相伤害,大家都和平安泰。音乐与美食,能使行人停步。道要说出来,却淡的无味。看它看不见,听它听不到,用它用不完。

  《老子》第三十六章

  将(jiānɡ)欲(yù)歙(xī)之(zhī), 必(bì)故(ɡù)张(zhānɡ)之(zhī); 将(jiānɡ)欲(yù)弱(ruò)之(zhī), 必(bì)故(ɡù)强(qiánɡ)之(zhī); 将(jiānɡ)欲(yù)废(fèi)之(zhī), 必(bì)故(ɡù)兴(xìnɡ)之(zhī); 将(jiānɡ)欲(yù)取(qǔ)之(zhī), 必(bì)故(ɡù)与(yǔ)之(zhī)。 是(shì)谓(wèi)微(wēi)明(mínɡ)。 柔(róu)弱(ruò)胜(shènɡ)刚(ɡānɡ)强(qiánɡ)。 鱼(yú)不(bù)可(kě)脱(tuō)于(yú)渊(yuān), 国(ɡuó)之(zhī)利(lì)器(qì)不(bù)可(kě)以(yǐ)示(shì)人(rén)。

  【解释】 想要收敛它,必先扩张它;想要削弱它,必先增强它;想要废弃它,必先兴盛它;想要夺取它,必先给与它。这叫做精深的预见,柔弱会战胜刚强。鱼不能离开水,国家的好武器不能拿出来给人看。

  《老子》第三十七章

  道(dào)常(chánɡ)无(wú)为(wéi)而(ér)无(wú)不(bù)为(wéi)。 侯(hóu)王(wánɡ)若(ruò)能(nénɡ)守(shǒu)之(zhī), 万(wàn)物(wù)将(jiānɡ)自(zì)化(huà)。 化(huà)而(ér)欲(yù)作(zuò), 吾(wú)将(jiānɡ)镇(zhèn)之(zhī)以(yǐ)无(wú)名(mínɡ)之(zhī)朴(pǔ)。 镇(zhèn)之(zhī)以(yǐ)无(wú)名(mínɡ)之(zhī)朴(pǔ), 夫(fū)将(jiānɡ)不(bù)欲(yù)。 不(bù)欲(yù)以(yǐ)静(jìnɡ), 天(tiān)下(xià)将(jiānɡ)自(zì)正(zhènɡ)。

  【解释】 道是无为的而没有一件事不是它所为的。侯王如果能保持无为这一原则,万物将自动向他归化。归化后如果有欲望发作,我就用“无名之扑”来镇服他。无名之扑也就是根绝欲望。根绝欲望可以安静,天下自然就会稳定。

  《老子》第三十八章

  上(shànɡ)德(dé)不(bù)德(dé), 是(shì)以(yǐ)有(yǒu)德(dé); 下(xià)德(dé)不(bù)失(shī)德(dé), 是(shì)以(yǐ)无(wú)德(dé)。 上(shànɡ)德(dé)无(wú)为(wéi)而(ér)无(wú)以(yǐ)为(wéi); 下(xià)德(dé)无(wú)为(wéi)而(ér)有(yǒu)以(yǐ)为(wéi)。 上(shànɡ)仁(rén)为(wéi)之(zhī)而(ér)无(wú)以(yǐ)为(wéi); 上(shànɡ)义(yì)为(wéi)之(zhī)而(ér)有(yǒu)以(yǐ)为(wéi)。 上(shànɡ)礼(lǐ)为(wéi)之(zhī)而(ér)莫(mò)之(zhī)应(yìnɡ), 则(zé)攘(rǎnɡ)臂(bì)而(ér)扔(rēnɡ)之(zhī)。 故(ɡù)失(shī)道(dào)而(ér)后(hòu)德(dé), 失(shī)德(dé)而(ér)后(hòu)仁(rén), 失(shī)仁(rén)而(ér)后(hòu)义(yì), 失(shī)义(yì)而(ér)后(hòu)礼(lǐ)。 夫(fū)礼(lǐ)者(zhě), 忠(zhōnɡ)信(xìn)之(zhī)薄(báo), 而(ér)乱(luàn)之(zhī)首(shǒu)。 前(qián)识(shí)者(zhě), 道(dào)之(zhī)华(huá), 而(ér)愚(yú)之(zhī)始(shǐ)。 是(shì)以(yǐ)大(dà)丈(zhànɡ)夫(fu)处(chù)其(qí)厚(hòu), 不(bù)居(jū)其(qí)薄(báo); 处(chù)其(qí)实(shí), 不(bù)居(jū)其(qí)华(huá)。 故(ɡù)去(qù)彼(bǐ)取(qǔ)此(cǐ)。

  【解释】 上德不表现为有德,实际上是有德。下德自以为有德,实际上是没有德的。上德无所表现不故意表现他的德。下德有所表现并故意表现他的德。上仁有所表现,但非故意表现他的仁。上义有所表现,并故意表现他的义。上礼有所表现而得不到响应。就伸出胳膊强迫人家来响应。所以失去了道以后才有德,失去了德以后才有仁,失去了仁以后才有义,失去了义而后才有礼。礼这个东西,是忠信的不足是混乱的开始。有先见之明的人,是道的虚华是愚昧的开始。因此,大丈夫立身淳厚而不居于贫薄,存心朴实,而不在于虚华。所以要舍弃后者采取前者。

  《老子》第三十九章

  昔(xī)之(zhī)得(dé)一(yī)者(zhě): 天(tiān)得(dé)一(yī)以(yǐ)清(qīnɡ); 地(dì)得(dé)一(yī)以(yǐ)宁(nínɡ); 神(shén)得(dé)一(yī)以(yǐ)灵(línɡ); 谷(ɡǔ)得(dé)一(yī)以(yǐ)生(shēnɡ); 侯(hóu)得(dé)一(yī)以(yǐ)为(wéi)天(tiān)下(xià)正(zhènɡ)。 其(qí)致(zhì)之(zhī)也(yě), 谓(wèi)天(tiān)无(wú)以(yǐ)清(qīnɡ), 将(jiānɡ)恐(kǒnɡ)裂(liè); 地(dì)无(wú)以(yǐ)宁(nínɡ), 将(jiānɡ)恐(kǒnɡ)废(fèi); 神(shén)无(wú)以(yǐ)灵(línɡ), 将(jiānɡ)恐(kǒnɡ)歇(xiē); 谷(ɡǔ)无(wú)以(yǐ)盈(yínɡ), 将(jiānɡ)恐(kǒnɡ)竭(jié); 万(wàn)物(wù)无(wú)以(yǐ)生(shēnɡ), 将(jiānɡ)恐(kǒnɡ)灭(miè); 侯(hóu)王(wánɡ)无(wú)以(yǐ)正(zhènɡ), 将(jiānɡ)恐(kǒnɡ)蹶(jué)。 故(ɡù)贵(ɡuì)以(yǐ)贱(jiàn)为(wéi)本(běn), 高(ɡāo)以(yǐ)下(xià)为(wéi)基(jī)。 是(shì)以(yǐ)侯(hóu)王(wánɡ)自(zì)称(chēnɡ)孤(ɡū)、 寡(ɡuǎ)、 不(bù)谷(ɡǔ)。 此(cǐ)非(fēi)以(yǐ)贱(jiàn)为(wéi)本(běn)邪(xié)? 非(fēi)乎(hū)? 故(ɡù)致(zhì)誉(yù)无(wú)誉(yù)。 是(shì)故(ɡù)不(bù)欲(yù)琭(lù)琭(lù)如(rú)玉(yù), 珞(luò)珞(luò)如(rú)石(shí)。

  【解释】 自古以来凡是得到一的:天得到一就清明,地得到一就安宁,神得到一就有灵,洼坑得到一就充盈,万物得到一就繁衍滋生,侯王得到一就能为天下的首领。他们都是从得到一才能达到的境界,天不能保持清明,恐怕要破裂;地不能保持安宁,恐怕要废弃;神不能保持灵验,恐怕就要消失;洼坑不能保持充盈,恐怕要枯竭;万物不能繁衍滋生,恐怕要灭绝;侯王不能保持高地位,恐怕要垮台。所以,贵以*为根本,高以下为基础。所以,侯王自称为“孤家”.“寡人”“不* ”。这不是以*为根本吗? 难道不是这样吗?所以,追求过多的荣誉就没有荣誉,不想做高贵的美玉,要做坚硬的基石。

  《老子》第四十章

  反(fǎn)者(zhě)道(dào)之(zhī)动(dònɡ); 弱(ruò)者(zhě)道(dào)之(zhī)用(yònɡ)。 天(tiān)下(xià)万(wàn)物(wù)生(shēnɡ)于(yú)有(yǒu), 有(yǒu)生(shēnɡ)于(yú)无(wú)。

  【解释】 向相反的方向变化是道的运动,示弱是道的运用。天下万物生于能看得见的“有”,而“有”却生于看不见的“无”。

  《老子》第四十一章

  上(shànɡ)士(shì)闻(wén)道(dào), 勤(qín)而(ér)行(xínɡ)之(zhī); 中(zhōnɡ)士(shì)闻(wén)道(dào), 若(ruò)存(cún)若(ruò)亡(wánɡ); 下(xià)士(shì)闻(wén)道(dào), 大(dà)笑(xiào)之(zhī)。 不(bù)笑(xiào)不(bù)足(zú)以(yǐ)为(wéi)道(dào)。 故(ɡù)建(jiàn)言(yán)有(yǒu)之(zhī): 明(mínɡ)道(dào)若(ruò)昧(mèi); 进(jìn)道(dào)若(ruò)退(tuì); 夷(yí)道(dào)若(ruò)颣(lèi); 上(shànɡ)德(dé)若(ruò)谷(ɡǔ); 广(ɡuǎnɡ)德(dé)若(ruò)不(bù)足(zú); 建(jiàn)德(dé)若(ruò)偷(tōu); 质(zhì)真(zhēn)若(ruò)渝(yú); 大(dà)白(bái)若(ruò)辱(rǔ); 大(dà)方(fānɡ)无(wú)隅(yú); 大(dà)器(qì)晚(wǎn)成(chénɡ); 大(dà)音(yīn)希(xī)声(shēnɡ); 大(dà)象(xiànɡ)无(wú)形(xínɡ); 道(dào)隐(yǐn)无(wú)名(mínɡ)。 夫(fū)唯(wéi)道(dào), 善(shàn)贷(dài)且(qiě)成(chénɡ)。

  【解释】 上士听了道的道理,就努力去实践;中士听了道的道理,觉得好象是有道理又好象没道理;下士听了道的道理,就哈哈大笑。不被嘲笑那就不是真正的道了!所以古人说过:明显的“道”好象暗昧,前进的“道”好象后退,平坦的“道” 好像高低不平,崇高的“德”好像低洼的川谷,洁白好象污垢,广大的“德”好像有不足,刚健的“德”好像是怠惰,质地纯净好像是浑浊。最大的方形反而没有边角,重大的器具往往制成得很晚,最大的声音听来反而无声,最大的形象看来反而无形。“道”幽隐而无名,只有“道”,才善于使万物得以完成。

  《老子》第四十二章

  道(dào)生(shēnɡ)一(yī), 一(yì)生(shēnɡ)二(èr), 二(èr)生(shēnɡ)三(sān), 三(sān)生(shēnɡ)万(wàn)物(wù)。 万(wàn)物(wù)负(fù)阴(yīn)而(ér)抱(bào)阳(yánɡ), 冲(chōnɡ)气(qì)以(yǐ)为(wéi)和(hé)。 人(rén)之(zhī)所(suǒ)恶(è), 唯(wéi)孤(ɡū)、 寡(ɡuǎ)、 不(bù)谷(ɡǔ), 而(ér)王(wánɡ)公(ɡōnɡ)以(yǐ)为(wéi)称(chēnɡ)。 故(ɡù)物(wù)或(huò)损(sǔn)之(zhī)而(ér)益(yì), 或(huò)益(yì)之(zhī)而(ér)损(sǔn)。 人(rén)之(zhī)所(suǒ)教(jiào), 我(wǒ)亦(yì)教(jiào)之(zhī)。 强(qiánɡ)梁(liánɡ)者(zhě)不(bù)得(dé)其(qí)死(sǐ), 吾(wú)将(jiānɡ)以(yǐ)为(wéi)教(jiào)父(fù)。

  【解释】 道产生统一体,统一体产生对立的两个方面,对立的两个方面产生第三者,第三者产生万事万物。万物内部都包含着阴阳两个对立的方面,它们在交冲中得到和谐。人们所厌恶的就是“孤家”.“寡人”.“不* ”这些词儿。而王公们却用这些词儿称呼自己。所以,一切事物贬损它它却得到增益;增益它它却受到贬损。人们所教导我的,我也用来教导别人:“强暴的人不得好死”。我要把这句话作为教人的宗旨。

  《老子》第四十三章

  天(tiān)下(xià)之(zhī)至(zhì)柔(róu), 驰(chí)骋(chěnɡ)天(tiān)下(xià)之(zhī)至(zhì)坚(jiān)。 无(wú)有(yǒu)入(rù)无(wú)间(jiàn), 吾(wú)是(shì)以(yǐ)知(zhī)无(wú)为(wéi)之(zhī)有(yǒu)益(yì)。 不(bù)言(yán)之(zhī)教(jiào), 无(wú)为(wéi)之(zhī)益(yì), 天(tiān)下(xià)希(xī)及(jí)之(zhī)。

  【解释】 天下最柔弱的东西,能驾御天下最坚硬的东西。无形的力量能进入没有空隙的东西里面。我因而认识到无为的好处。无言的教导,无为的好处,天下的事很少能够比上得上它。

  《老子》第四十四章

  名(mínɡ)与(yǔ)身(shēn)孰(shú)亲(qīn)? 身(shēn)与(yǔ)货(huò)孰(shú)多(duō)? 得(dé)与(yǔ)亡(wánɡ)孰(shú)病(bìnɡ)? 甚(shèn)爱(ài)必(bì)大(dà)费(fèi); 多(duō)藏(cánɡ)必(bì)厚(hòu)亡(wánɡ)。 故(ɡù)知(zhī)足(zú)不(bú)辱(rǔ), 知(zhī)止(zhǐ)不(bù)殆(dài), 可(kě)以(yǐ)长(chánɡ)久(jiǔ)。

  【解释】 名声与身体相比哪个亲切?身体与财产相比哪个重要?得到和丧失相比哪个有害?所以,过分的吝惜必招致更大的破费,丰厚的储藏必有严重的损失。知道满足就不会遭到侮辱,知道适可而止就不会遇到危险,可以长久安全。

  《老子》第四十五章

  大(dà)成(chénɡ)若(ruò)缺(quē), 其(qí)用(yònɡ)不(bù)弊(bì)。 大(dà)盈(yínɡ)若(ruò)冲(chōnɡ), 其(qí)用(yònɡ)不(bù)穷(qiónɡ)。 大(dà)直(zhí)若(ruò)屈(qū), 大(dà)巧(qiǎo)若(ruò)拙(zhuō), 大(dà)辩(biàn)若(ruò)讷(nè)。 静(jìnɡ)胜(shènɡ)躁(zào), 寒(hán)胜(shènɡ)热(rè)。 清(qīnɡ)静(jìnɡ)为(wéi)天(tiān)下(xià)正(zhènɡ)。

  【解释】 最完美的东西好象是空虚的,它的作用不会穷竭。最挺直的好象弯曲,最灵巧的好象笨拙,最好的口才好象说话迟钝。急走能战胜寒冷,安静能克服炎热,清净无为可以做天下的首领。

  《老子》第四十六章

  天(tiān)下(xià)有(yǒu)道(dào), 却(què)走(zǒu)马(mǎ)以(yǐ)粪(fèn)。 天(tiān)下(xià)无(wú)道(dào), 戎(rónɡ)马(mǎ)生(shēnɡ)于(yú)郊(jiāo)。 祸(huò)莫(mò)大(dà)于(yú)不(bù)知(zhī)足(zú); 咎(jiù)莫(mò)大(dà)于(yú)欲(yù)得(dé)。 故(ɡù)知(zhī)足(zú)之(zhī)足(zú), 常(chánɡ)足(zú)矣(yǐ)。

  【解释】 天下有道时,战马都用来耕地;天下无道时,怀孕的马也要在战场上生驹。最大的灾祸是不知道满足,最大的罪过是贪得无厌。所以,知道满足为满足永远是满足的。

  《老子》第四十七章

  不(bù)出(chū)户(hù), 知(zhī)天(tiān)下(xià); 不(bù)窥(kuī)牖(yǒu), 见(jiàn)天(tiān)道(dào)。 其(qí)出(chū)弥(mí)远(yuǎn), 其(qí)知(zhī)弥(mí)少(shǎo)。 是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)不(bù)行(xínɡ)而(ér)知(zhī), 不(bú)见(jiàn)而(ér)明(mínɡ), 不(bù)为(wéi)而(ér)成(chénɡ)。

  【解释】 不出大门,就能知道天下的事理。不望窗外,就能看到天道。走出去越远,知道的道理越少。所以圣人不需要通过经历就能知晓,不需亲见就能明了,不去做就能成功。

  《老子》第四十八章

  为(wéi)学(xué)日(rì)益(yì), 为(wéi)道(dào)日(rì)损(sǔn)。 损(sǔn)之(zhī)又(yòu)损(sǔn), 以(yǐ)至(zhì)于(yú)无(wú)为(wéi)。 无(wú)为(wéi)而(ér)无(wú)不(bù)为(wéi)。 取(qǔ)天(tiān)下(xià)常(chánɡ)以(yǐ)无(wú)事(shì), 及(jí)其(qí)有(yǒu)事(shì), 不(bù)足(zú)以(yǐ)取(qǔ)天(tiān)下(xià)。

  【解释】 求学问天天增加,求道天天减少,减少再减少,以至于达到无为的境地,虽然无为而没有不是他所为的。治理天下不要经常进行干扰。如果经常干扰,就不可能治理好天下。

  《老子》第四十九章

  圣(shènɡ)人(rén)常(chánɡ)无(wú)心(xīn), 以(yǐ)百(bǎi)姓(xìnɡ)心(xīn)为(wéi)心(xīn)。 善(shàn)者(zhě), 吾(wú)善(shàn)之(zhī); 不(bú)善(shàn)者(zhě), 吾(wú)亦(yì)善(shàn)之(zhī); 德(dé)善(shàn)。 信(xìn)者(zhě), 吾(wú)信(xìn)之(zhī); 不(bù)信(xìn)者(zhě), 吾(wú)亦(yì)信(xìn)之(zhī); 德(dé)信(xìn)。 圣(shènɡ)人(rén)在(zài)天(tiān)下(xià), 歙(xī)歙(xī)焉(yān), 为(wéi)天(tiān)下(xià)浑(hún)其(qí)心(xīn), 百(bǎi)姓(xìnɡ)皆(jiē)注(zhù)其(qí)耳(ěr)目(mù), 圣(shènɡ)人(rén)皆(jiē)孩(hái)之(zhī)。

  【解释】 圣人没有固定的意志以百姓的意志为意志。善良的人我善待他,不善良的人我也善待他,就可以使人向善。讲信用的人我信任他,不讲信用的人我也信任他,就可以使人守信用。胜任治理天下,和和气气使天下百姓心思归于浑朴。百姓都注意他们自己听到的和看到的,圣人使百姓们都回复到婴儿般的状态。

  《老子》第五十章

  出(chū)生(shēnɡ)入(rù)死(sǐ)。 生(shēnɡ)之(zhī)徒(tú), 十(shí)有(yǒu)三(sān); 死(sǐ)之(zhī)徒(tú), 十(shí)有(yǒu)三(sān); 人(rén)之(zhī)生(shēnɡ), 动(dònɡ)之(zhī)于(yú)死(sǐ)地(dì), 亦(yì)十(shí)有(yǒu)三(sān)。 夫(fū)何(hé)故(ɡù)? 以(yǐ)其(qí)生(shēnɡ)之(zhī)厚(hòu)。 盖(ɡài)闻(wén)善(shàn)摄(shè)生(shēnɡ)者(zhě), 路(lù)行(xínɡ)不(bù)遇(yù)兕(sì)虎(hǔ), 入(rù)军(jūn)不(bù)被(bèi)甲(jiǎ)兵(bīnɡ); 兕(sì)无(wú)所(suǒ)投(tóu)其(qí)角(jiǎo), 虎(hǔ)无(wú)所(suǒ)用(yònɡ)其(qí)爪(zhǎo), 兵(bīnɡ)无(wú)所(suǒ)容(rónɡ)其(qí)刃(rèn)。 夫(fū)何(hé)故(ɡù)? 以(yǐ)其(qí)无(wú)死(sǐ)地(dì)。

  【解释】 从出生到死亡。长命的占十分之三,短命的占十分之三,本来可以长命的,却过早死去的也占十分之三。这是为什么?因为想长命,生活过于优厚。听说善于保护生命的人,在陆地上行走不会遇到 牛和老虎,在战争中不会遭到杀伤。牛永不上它的角,老虎用不上它的爪,兵器用不上它的刃。这是为什么?因为他不到有死亡危险的地方去。

  《老子》第五十一章

  道(dào)生(shēnɡ)之(zhī), 德(dé)畜(chù)之(zhī), 物(wù)形(xínɡ)之(zhī), 势(shì)成(chénɡ)之(zhī)。 是(shì)以(yǐ)万(wàn)物(wù)莫(mò)不(bù)尊(zūn)道(dào)而(ér)贵(ɡuì)德(dé)。 道(dào)之(zhī)尊(zūn), 德(dé)之(zhī)贵(ɡuì), 夫(fū)莫(mò)之(zhī)命(mìnɡ)而(ér)常(chánɡ)自(zì)然(rán)。 故(ɡù)道(dào)生(shēnɡ)之(zhī), 德(dé)畜(chù)之(zhī); 长(chánɡ)之(zhī)育(yù)之(zhī); 成(chénɡ)之(zhī)熟(shú)之(zhī); 养(yǎnɡ)之(zhī)覆(fù)之(zhī)。 生(shēnɡ)而(ér)不(bù)有(yǒu), 为(wéi)而(ér)不(bù)恃(shì), 长(chánɡ)而(ér)不(bù)宰(zǎi)。 是(shì)谓(wèi)玄(xuán)德(dé)。

  【解释】 道生长万物,德养育万物,种类区分万物,环境形成万物。因而万物没有不尊重道而珍贵德的。道所以被尊重,德所以被珍贵,就在于它不加干涉而顺应自然。所以道生长万物,德养育万物,使万物得到生长和发育,使万物得到安定和保护,使万物得到养育和繁殖,生养了万物而不据为己有,帮助了万物而不自以为有功,当万物之长而不自以是主宰,这就是最深远的德。

  《老子》第五十二章

  天(tiān)下(xià)有(yǒu)始(shǐ), 以(yǐ)为(wéi)天(tiān)下(xià)母(mǔ)。 既(jì)得(dé)其(qí)母(mǔ), 以(yǐ)知(zhī)其(qí)子(zǐ), 复(fù)守(shǒu)其(qí)母(mǔ), 没(méi)身(shēn)不(bù)殆(dài)。 塞(sāi)其(qí)兑(duì), 闭(bì)其(qí)门(mén), 终(zhōnɡ)身(shēn)不(bù)勤(qín)。 开(kāi)其(qí)兑(duì), 济(jì)其(qí)事(shì), 终(zhōnɡ)身(shēn)不(bù)救(jiù)。 见(jiàn)小(xiǎo)曰(yuē)明(mínɡ), 守(shǒu)柔(róu)曰(yuē)强(qiánɡ)。 用(yònɡ)其(qí)光(ɡuānɡ), 复(fù)归(ɡuī)其(qí)明(mínɡ), 无(wú)遗(yí)身(shēn)殃(yānɡ); 是(shì)为(wéi)袭(xí)常(chánɡ)。

  【解释】 天下事物 都有个开头儿,要把这个开头儿当作天下事物的根本。已经得知了万物的根本,就能认识万物。既然认识了万物,还必须坚守着万物的根本,就一辈子没危险。塞着窟窿,关闭门户,终身不生疾病,敞开窟窿,济了他们的事,终身不可救治。观察细微叫做明,保持柔弱叫做强。用它的光亮返照内在的明,不给自身带来灾殃,这就是熟习常道。

  《老子》第五十三章

  使(shǐ)我(wǒ)介(jiè)然(rán)有(yǒu)知(zhī), 行(xínɡ)于(yú)大(dà)道(dào), 唯(wéi)施(shī)是(shì)畏(wèi)。 大(dà)道(dào)甚(shèn)夷(yí), 而(ér)人(rén)好(hǎo)径(jìnɡ)。 朝(cháo)甚(shèn)除(chú), 田(tián)甚(shèn)芜(wú), 仓(cānɡ)甚(shèn)虚(xū); 服(fú)文(wén)采(cǎi), 带(dài)利(lì)剑(jiàn), 厌(yàn)饮(yǐn)食(shí), 财(cái)货(huò)有(yǒu)馀(yú); 是(shì)为(wéi)盗(dào)夸(kuā)。 非(fēi)道(dào)也(yě)哉(zāi)!

  【解释】 假如我有点知识,我就在大道上行走,怕的是走邪路。大路很平坦,而人却喜欢走捷径。朝政很腐败,农田很荒芜,仓库很空虚,而穿着锦绣衣服,带着锋利宝剑,吃厌了精美饮食,占有过多的财富,这就叫做强盗头子。多么不和乎道呀!

  《老子》第五十四章

  善(shàn)建(jiàn)者(zhě)不(bù)拔(bá), 善(shàn)抱(bào)者(zhě)不(bù)脱(tuō), 子(zǐ)孙(sūn)以(yǐ)祭(jì)祀(sì)不(bù)辍(chuò)。 修(xiū)之(zhī)于(yú)身(shēn), 其(qí)德(dé)乃(nǎi)真(zhēn); 修(xiū)之(zhī)于(yú)家(jiā), 其(qí)德(dé)乃(nǎi)馀(yú); 修(xiū)之(zhī)于(yú)乡(xiānɡ), 其(qí)德(dé)乃(nǎi)长(chánɡ); 修(xiū)之(zhī)于(yú)邦(bānɡ), 其(qí)德(dé)乃(nǎi)丰(fēnɡ); 修(xiū)之(zhī)于(yú)天(tiān)下(xià), 其(qí)德(dé)乃(nǎi)普(pǔ)。 故(ɡù)以(yǐ)身(shēn)观(ɡuān)身(shēn), 以(yǐ)家(jiā)观(ɡuān)家(jiā), 以(yǐ)乡(xiānɡ)观(ɡuān)乡(xiānɡ), 以(yǐ)邦(bānɡ)观(ɡuān)邦(bānɡ), 以(yǐ)天(tiān)下(xià)观(ɡuān)天(tiān)下(xià)。 何(hé)以(yǐ)知(zhī)天(tiān)下(xià)然(rán)哉(zāi)? 以(yǐ)此(cǐ)。

  【解释】 善建的不可拔除,善抱的不会脱落,子孙遵照这个道理祭祀永不断绝。用这个道理修身,他的德就会纯真;用这个道理治家,他的德就会有馀;用这个道理治乡,这乡的德就会久远;用这个道理治国,这个国的德就会丰厚;用这个道理治天下,天下的德就会普及。所以,从个人去认识个人,从家去认识家,从乡去认识乡,从国去认识国,从天下去认识天下。我怎么会知道天下是这样的呢?就是用这种方法。

  《老子》第五十五章

  含(hán)德(dé)之(zhī)厚(hòu), 比(bǐ)于(yú)赤(chì)子(zǐ)。 毒(dú)虫(chónɡ)不(bù)螫(shì), 猛(měnɡ)兽(shòu)不(bù)据(jù), 攫(jué)鸟(niǎo)不(bù)搏(bó)。 骨(ɡǔ)弱(ruò)筋(jīn)柔(róu)而(ér)握(wò)固(ɡù)。 未(wèi)知(zhī)牝(pìn)牡(mǔ)之(zhī)合(hé)而(ér)朘(juān)作(zuò), 精(jīnɡ)之(zhī)至(zhì)也(yě)。 终(zhōnɡ)日(rì)号(hào)而(ér)不(bù)嗄(á), 和(hé)之(zhī)至(zhì)也(yě)。 知(zhī)和(hé)曰(yuē)常(chánɡ), 知(zhī)常(chánɡ)曰(yuē)明(mínɡ)。 益(yì)生(shēnɡ)曰(yuē)祥(xiánɡ)。 心(xīn)使(shǐ)气(qì)曰(yuē)强(qiánɡ)。 物(wù)壮(zhuànɡ)则(zé)老(lǎo), 谓(wèi)之(zhī)不(bù)道(dào), 不(bù)道(dào)早(zǎo)已(yǐ)。

  【解释】 含德深厚的人,好比是个婴儿。毒虫不蛰他,猛兽不伤他,恶鸟不抓他,筋骨柔弱而小拳头握得很牢固。不知道男女交合是咋回事,而小生殖器常常勃起,这是精力充沛的表现。整天号啼而喉咙却不沙哑,这是淳和之极的表现。认识淳和的道理叫做常,认识到常的叫做明。贪求生活享受叫做灾殃,欲望支配精气叫做逞强。事物过分壮大就会衰老,可说是离开了道,离开了道就要早亡。

  《老子》第五十六章

  知(zhī)者(zhě)不(bù)言(yán), 言(yán)者(zhě)不(bù)知(zhī)。 挫(cuò)其(qí)锐(ruì), 解(jiě)其(qí)纷(fēn), 和(hé)其(qí)光(ɡuānɡ), 同(tónɡ)其(qí)尘(chén), 是(shì)谓(wèi)玄(xuán)同(tónɡ)。 故(ɡù)不(bù)可(kě)得(dé)而(ér)亲(qīn), 不(bù)可(kě)得(dé)而(ér)疏(shū); 不(bù)可(kě)得(dé)而(ér)利(lì), 不(bù)可(kě)得(dé)而(ér)害(hài); 不(bù)可(kě)得(dé)而(ér)贵(ɡuì), 不(bù)可(kě)得(dé)而(ér)贱(jiàn)。 故(ɡù)为(wéi)天(tiān)下(xià)贵(ɡuì)。

  【解释】 真懂得的不随便乱说,随便乱说的不是真懂得。塞着穴洞,关闭门户,挫去锋芒,解脱纠纷,含光耀,混同垢尘,这就叫做“玄同”,所以,不可能对它亲近,不可能对他疏远。不可能使他得利,不可能使他受害。不可能使他尊贵,不可能使他下*。所以被天下所重视。

  《老子》第五十七章

  以(yǐ)正(zhènɡ)治(zhì)国(ɡuó), 以(yǐ)奇(qí)用(yònɡ)兵(bīnɡ), 以(yǐ)无(wú)事(shì)取(qǔ)天(tiān)下(xià)。 吾(wú)何(hé)以(yǐ)知(zhī)其(qí)然(rán)哉(zāi)? 以(yǐ)此(cǐ): 天(tiān)下(xià)多(duō)忌(jì)讳(huì), 而(ér)民(mín)弥(mí)贫(pín); 人(rén)多(duō)利(lì)器(qì), 国(ɡuó)家(jiā)滋(zī)昏(hūn); 人(rén)多(duō)伎(jì)巧(qiǎo), 奇(qí)物(wù)滋(zī)起(qǐ); 法(fǎ)令(lìnɡ)滋(zī)彰(zhānɡ), 盗(dào)贼(zéi)多(duō)有(yǒu)。 故(ɡù)圣(shènɡ)人(rén)云(yún): “ 我(wǒ)无(wú)为(wéi), 而(ér)民(mín)自(zì)化(huà); 我(wǒ)好(hǎo)静(jìnɡ), 而(ér)民(mín)自(zì)正(zhènɡ); 我(wǒ)无(wú)事(shì), 而(ér)民(mín)自(zì)富(fù); 我(wǒ)无(wú)欲(yù), 而(ér)民(mín)自(zì)朴(pǔ)。 ”

  【解释】 用正大光明的方法治国,用奇谲诡异的方法用兵,以不扰民来掌握天下。我怎么知道会是这样的呢?就是因为:天下的禁令越多,人民就越贫困;民间的武器越多,国家就越混乱;人们的技术越巧,奇怪物品越多;法令越分明,盗贼就越多。所以圣人说:我无所作为人民自然顺化。我好静,人民自然端正,我不加干扰,人民自然富裕,我没有贪欲,人民自然淳朴。

  《老子》第五十八章

  其(qí)政(zhènɡ)闷(mèn)闷(mèn), 其(qí)民(mín)淳(chún)淳(chún); 其(qí)政(zhènɡ)察(chá)察(chá), 其(qí)民(mín)缺(quē)缺(quē)。 是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)方(fānɡ)而(ér)不(bù)割(ɡē), 廉(lián)而(ér)不(bù)刿(ɡuì), 直(zhí)而(ér)不(bù)肆(sì), 光(ɡuānɡ)而(ér)不(bù)耀(yào)。 祸(huò)兮(xī)福(fú)之(zhī)所(suǒ)倚(yǐ), 福(fú)兮(xī)祸(huò)之(zhī)所(suǒ)伏(fú)。 孰(shú)知(zhī)其(qí)极(jí)? 其(qí)无(wú)正(zhènɡ)也(yě)。 正(zhènɡ)复(fù)为(wéi)奇(qí), 善(shàn)复(fù)为(wéi)妖(yāo)。 人(rén)之(zhī)迷(mí), 其(qí)日(rì)固(ɡù)久(jiǔ)。

  【解释】 政治宽松,人民就淳朴。政治苛刻,人民就狡诈。灾害啊,幸福就在它身边,幸福啊,灾害就藏在里边。谁知它最后会怎么样?它没有定论。正常的可能变为反常,善良可能变为妖孽。人们的迷惑,由来已经很久了!因此圣人虽是方正的但不是切割的,虽是锋利的,但不伤人,虽是坦直的,但不放肆,虽是光亮的到不刺眼。

  《老子》第五十九章

  治(zhì)人(rén)事(shì)天(tiān), 莫(mò)若(ruò)啬(sè)。 夫(fū)为(wéi)啬(sè), 是(shì)谓(wèi)早(zǎo)服(fú); 早(zǎo)服(fú)谓(wèi)之(zhī)重(zhònɡ)积(jī)德(dé); 重(zhònɡ)积(jī)德(dé)则(zé)无(wú)不(bù)克(kè); 无(wú)不(bù)克(kè)则(zé)莫(mò)知(zhī)其(qí)极(jí); 莫(mò)知(zhī)其(qí)极(jí), 可(kě)以(yǐ)有(yǒu)国(ɡuó); 有(yǒu)国(ɡuó)之(zhī)母(mǔ), 可(kě)以(yǐ)长(chánɡ)久(jiǔ); 是(shì)谓(wèi)深(shēn)根(ɡēn)固(ɡù)柢(dǐ), 长(chánɡ)生(shēnɡ)久(jiǔ)视(shì)之(zhī)道(dào)。

  【解释】 治理人.事奉天都不如吝啬为好由于吝啬,可说成是早作准备。早作准备可说成是重积德。重积德就无往而不胜。无往而不胜这种力量是无法估计的。这种无法估计的力量,可以管理国家。有了治国的根本,治理方可以长久。这就叫做根扎得深.柢生的牢.这是延长生命的道理。

  《老子》第六十章

  治(zhì)大(dà)国(ɡuó), 若(ruò)烹(pēnɡ)小(xiǎo)鲜(xiān)。 以(yǐ)道(dào)莅(lì)天(tiān)下(xià), 其(qí)鬼(ɡuǐ)不(bù)神(shén); 非(fēi)其(qí)鬼(ɡuǐ)不(bù)神(shén), 其(qí)神(shén)不(bù)伤(shānɡ)人(rén); 非(fēi)其(qí)神(shén)不(bù)伤(shānɡ)人(rén), 圣(shènɡ)人(rén)亦(yì)不(bù)伤(shānɡ)人(rén)。 夫(fū)两(liǎnɡ)不(bù)相(xiānɡ)伤(shānɡ), 故(ɡù)德(dé)交(jiāo)归(ɡuī)焉(yān)。

  【解释】 治理大国好象煎小鱼(或者做小菜)。用道来治理天下,鬼也不起作用。不是鬼不起作用,就是它起作用也不能伤人。不是它起作用也不能伤人,圣人也不伤人。这样双方互不伤害,所以能彼此无事。

  《老子》第六十一章

  大(dà)邦(bānɡ)者(zhě)下(xià)流(liú), 天(tiān)下(xià)之(zhī)牝(pìn), 天(tiān)下(xià)之(zhī)交(jiāo)也(yě)。 牝(pìn)常(chánɡ)以(yǐ)静(jìnɡ)胜(shènɡ)牡(mǔ), 以(yǐ)静(jìnɡ)为(wéi)下(xià)。 故(ɡù)大(dà)邦(bānɡ)以(yǐ)下(xià)小(xiǎo)邦(bānɡ), 则(zé)取(qǔ)小(xiǎo)邦(bānɡ); 小(xiǎo)邦(bānɡ)以(yǐ)下(xià)大(dà)邦(bānɡ), 则(zé)取(qǔ)大(dà)邦(bānɡ)。 故(ɡù)或(huò)下(xià)以(yǐ)取(qǔ), 或(huò)下(xià)而(ér)取(qǔ)。 大(dà)邦(bānɡ)不(bú)过(ɡuò)欲(yù)兼(jiān)畜(chù)人(rén), 小(xiǎo)邦(bānɡ)不(bú)过(ɡuò)欲(yù)入(rù)事(shì)人(rén)。 夫(fū)两(liǎnɡ)者(zhě)各(ɡè)得(dé)所(suǒ)欲(yù), 大(dà)者(zhě)宜(yí)为(wéi)下(xià)。

  【解释】 大国要居于江河的下流,这是天下百川所归附的地方,自居于雌性地位。雌性经常以安静战胜雄性,就在于她安静而居下。所以,大国对于小国谦下,就可取得小国的信任。小国对大国谦下,才能取得大国的信任。所以,谦下可以信任人,谦下可以被人信任。大国不过分要求领导小国,小国不过分要求事奉大国,大国小国都适当的满足自的要求,大国应特别注意谦下。

  《老子》第六十二章

  道(dào)者(zhě)万(wàn)物(wù)之(zhī)奥(ào)。 善(shàn)人(rén)之(zhī)宝(bǎo), 不(bú)善(shàn)人(rén)之(zhī)所(suǒ)保(bǎo)。 美(měi)言(yán)可(kě)以(yǐ)市(shì)尊(zūn), 美(měi)行(xínɡ)可(kě)以(yǐ)加(jiā)人(rén)。 人(rén)之(zhī)不(bú)善(shàn), 何(hé)弃(qì)之(zhī)有(yǒu)? 故(ɡù)立(lì)天(tiān)子(zǐ), 置(zhì)三(sān)公(ɡōnɡ), 虽(suī)有(yǒu)拱(ɡǒnɡ)璧(bì)以(yǐ)先(xiān)驷(sì)马(mǎ), 不(bù)如(rú)坐(zuò)进(jìn)此(cǐ)道(dào)。 古(ɡǔ)之(zhī)所(suǒ)以(yǐ)贵(ɡuì)此(cǐ)道(dào)者(zhě)何(hé)? 不(bù)曰(yuē): 求(qiú)以(yǐ)得(dé), 有(yǒu)罪(zuì)以(yǐ)免(miǎn)邪(xié)? 故(ɡù)为(wéi)天(tiān)下(xià)贵(ɡuì)。

  【解释】 道是万物的主宰,是善人的法宝,恶人也受它的保护。美好的言词能换取人们的尊敬,善良的行为可以见重于人。即使有不懂为善的人,怎能把他们抛弃呢?所以树立天子,设置大臣,虽然先献美好的玉石,后献珍贵的车辆,还不如把道作为献礼。古时所以为什么要重视这个道?不是说有求即能得,有罪即能免吗?所以被天下所重视。

  《老子》第六十三章

  为(wéi)无(wú)为(wéi), 事(shì)无(wú)事(shì), 味(wèi)无(wú)味(wèi)。 图(tú)难(nán)于(yú)其(qí)易(yì), 为(wéi)大(dà)于(yú)其(qí)细(xì); 天(tiān)下(xià)难(nán)事(shì), 必(bì)作(zuò)于(yú)易(yì), 天(tiān)下(xià)大(dà)事(shì), 必(bì)作(zuò)于(yú)细(xì)。 是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)终(zhōnɡ)不(bù)为(wéi)大(dà), 故(ɡù)能(nénɡ)成(chénɡ)其(qí)大(dà)。 夫(fū)轻(qīnɡ)诺(nuò)必(bì)寡(ɡuǎ)信(xìn), 多(duō)易(yì)必(bì)多(duō)难(nán)。 是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)犹(yóu)难(nán)之(zhī), 故(ɡù)终(zhōnɡ)无(wú)难(nán)矣(yǐ)。

  【解释】 把无为当作为,把无事当作事,把无味当作味。不管大小多少,要用德来报答怨恨。打算克服困难要从容易处入手;实现远大理想要从细小处开始。天下的难事必须从容易处做起;天下的大事必须从细小处做起。因此圣人始终不做大事,所以才能完成大事,轻易答复别人的要求,势必要失信,把事情看得很容易势必会遇到很多困难。因为圣人遇事总是看得困难些,所以最终就没有困难了。

  《老子》第六十四章

  其(qí)安(ān)易(yì)持(chí), 其(qí)未(wèi)兆(zhào)易(yì)谋(móu)。 其(qí)脆(cuì)易(yì)泮(pàn), 其(qí)微(wēi)易(yì)散(sàn)。 为(wéi)之(zhī)于(yú)未(wèi)有(yǒu), 治(zhì)之(zhī)于(yú)未(wèi)乱(luàn)。 合(hé)抱(bào)之(zhī)木(mù), 生(shēnɡ)于(yú)毫(háo)末(mò); 九(jiǔ)层(cénɡ)之(zhī)台(tái), 起(qǐ)于(yú)累(lèi)土(tǔ); 千(qiān)里(lǐ)之(zhī)行(xínɡ), 始(shǐ)于(yú)足(zú)下(xià)。 民(mín)之(zhī)从(cónɡ)事(shì), 常(chánɡ)于(yú)几(jǐ)成(chénɡ)而(ér)败(bài)之(zhī)。 慎(shèn)终(zhōnɡ)如(rú)始(shǐ), 则(zé)无(wú)败(bài)事(shì)。

  【解释】 局面安定时容易维持;事变还没有迹象时容易解决;事物脆弱时容易溶解;事物细微时容易消散。要在事件发生前就把它安排妥当,要在祸乱未发生以前就加以治理。合抱的大树是由小树苗长成的;九层的高台是积累的泥土筑起的;潜力的远行是从第一步开始的。有为就会有失败,有得就会有损失。因为圣人无为,所以就不会失败:无得,所以就无失。人们做事往往在快成功的时候失败。当事情快要办完的时候还能象开始时那样谨慎,因此圣人的欲望就是没有欲望,不重视稀有的货物;圣人的学问就是没有学问,以补救众人常犯的过错。用以辅助万物自然发展不敢去妄加干涉.

  《老子》第六十五章

  古(ɡǔ)之(zhī)善(shàn)为(wéi)道(dào)者(zhě), 非(fēi)以(yǐ)明(mínɡ)民(mín), 将(jiānɡ)以(yǐ)愚(yú)之(zhī)。 民(mín)之(zhī)难(nán)治(zhì), 以(yǐ)其(qí)智(zhì)多(duō)。 故(ɡù)以(yǐ)智(zhì)治(zhì)国(ɡuó), 国(ɡuó)之(zhī)贼(zéi); 不(bù)以(yǐ)智(zhì)治(zhì)国(ɡuó), 国(ɡuó)之(zhī)福(fú)。 知(zhī)此(cǐ)两(liǎnɡ)者(zhě)亦(yì)稽(jī)式(shì)。 常(chánɡ)知(zhī)稽(jī)式(shì), 是(shì)谓(wèi)“ 玄(xuán)德(dé)” 。 “ 玄(xuán)德(dé)” 深(shēn)矣(yǐ), 远(yuǎn)矣(yǐ), 与(yǔ)物(wù)反(fǎn)矣(yǐ), 然(rán)后(hòu)乃(nǎi)至(zhì)大(dà)顺(shùn)。

  【解释】 古时善于行道的人,不是教人民聪明些,而是教人民愚蠢些。人民之所以难治理就是因为他们智巧太多。所以用智巧治国,是国家的灾害;不用智巧治国,是国家的幸福。认识这两种治国的法则也就是模式。经常运用这一模式,这就叫做“玄德”“玄德”又深又远啊,与事物是相反的,最后得到的是非常通顺。

  《老子》第六十六章

  江(jiānɡ)海(hǎi)之(zhī)所(suǒ)以(yǐ)能(nénɡ)为(wéi)百(bǎi)谷(ɡǔ)王(wánɡ)者(zhě), 以(yǐ)其(qí)善(shàn)下(xià)之(zhī), 故(ɡù)能(nénɡ)为(wéi)百(bǎi)谷(ɡǔ)王(wánɡ)。 是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)欲(yù)上(shànɡ)民(mín), 必(bì)以(yǐ)言(yán)下(xià)之(zhī); 欲(yù)先(xiān)民(mín), 必(bì)以(yǐ)身(shēn)后(hòu)之(zhī)。 是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)处(chù)上(shànɡ)而(ér)民(mín)不(bù)重(zhònɡ), 处(chù)前(qián)而(ér)民(mín)不(bù)害(hài)。 是(shì)以(yǐ)天(tiān)下(xià)乐(lè)推(tuī)而(ér)不(bù)厌(yàn)。 以(yǐ)其(qí)不(bú)争(zhēnɡ), 故(ɡù)天(tiān)下(xià)莫(mò)能(nénɡ)与(yǔ)之(zhī)争(zhēnɡ)。

  【解释】 江海所能成为一切河流的领袖,由于它善于处在河流的下游,所以能成为一切河流的领袖。所以要想处在人民上面,必须在言词上对人民表示谦下;想出在人民之前,必须站在人民后面。所以圣人处在人民上面,而人民不感到负担;处在人民前面而人民不感觉碍事。所以天下人民喜欢推崇他而不厌弃他,因为他不跟人争,所以天下没有人能争得过他。

  《老子》第六十七章

  天(tiān)下(xià)皆(jiē)谓(wèi)我(wǒ)道(dào)大(dà), 似(sì)不(bù)肖(xiào)。 夫(fū)唯(wéi)大(dà), 故(ɡù)似(sì)不(bù)肖(xiào)。 若(ruò)肖(xiāo), 久(jiǔ)矣(yǐ)其(qí)细(xì)也(yě)夫(fū)! 我(wǒ)有(yǒu)三(sān)宝(bǎo), 持(chí)而(ér)保(bǎo)之(zhī)。 一(yī)曰(yuē)慈(cí), 二(èr)曰(yuē)俭(jiǎn), 三(sān)曰(yuē)不(bù)敢(ɡǎn)为(wéi)天(tiān)下(xià)先(xiān)。 慈(cí)故(ɡù)能(nénɡ)勇(yǒnɡ); 俭(jiǎn)故(ɡù)能(nénɡ)广(ɡuǎnɡ); 不(bù)敢(ɡǎn)为(wéi)天(tiān)下(xià)先(xiān), 故(ɡù)能(nénɡ)成(chénɡ)器(qì)长(chánɡ)。 今(jīn)舍(shě)慈(cí)且(qiě)勇(yǒnɡ); 舍(shě)俭(jiǎn)且(qiě)广(ɡuǎnɡ); 舍(shě)后(hòu)且(qiě)先(xiān); 死(sǐ)矣(yǐ)! 夫(fū)慈(cí)以(yǐ)战(zhàn)则(zé)胜(shènɡ), 以(yǐ)守(shǒu)则(zé)固(ɡù)。 天(tiān)将(jiānɡ)救(jiù)之(zhī), 以(yǐ)慈(cí)卫(wèi)之(zhī)。

  【解释】 天下人都说我的道太大,正是因为大,所以不象任何东西。如果象某种东西,早就渺小的很了!我有三件法宝,我掌握它并保护着它:第一叫做慈爱,第二叫做节俭,第三叫做不敢在天下人的前头。慈爱,才能勇敢,节俭,才能宽绰,不敢在天下人的前头,才能做事物的首长。现在舍弃慈爱而求勇敢,舍弃节俭而求宽绰,舍弃后而去争先,只有死路一条了。说道慈爱,用它去作战就能胜利,用它去守卫就能巩固。天要拯就谁,就用慈爱来保卫谁。

  《老子》第六十八章

  善(shàn)为(wéi)士(shì)者(zhě), 不(bù)武(wǔ); 善(shàn)战(zhàn)者(zhě), 不(bù)怒(nù); 善(shàn)胜(shènɡ)敌(dí)者(zhě), 不(bù)与(yǔ); 善(shàn)用(yònɡ)人(rén)者(zhě), 为(wéi)之(zhī)下(xià)。 是(shì)谓(wèi)不(bú)争(zhēnɡ)之(zhī)德(dé), 是(shì)谓(wèi)用(yònɡ)人(rén)之(zhī)力(lì), 是(shì)谓(wèi)配(pèi)天(tiān)古(ɡǔ)之(zhī)极(jí)。

  【解释】 善于作武士的不逞勇武;善于作战的不靠愤怒;善于战胜敌人的不靠对打;善于用人的,对人谦下。这叫做不与人争的德行,这叫做利用别人的力量,这叫做与天道符合,这是自古以来的准则。

  《老子》第六十九章

  用(yònɡ)兵(bīnɡ)有(yǒu)言(yán): “ 吾(wú)不(bù)敢(ɡǎn)为(wéi)主(zhǔ), 而(ér)为(wéi)客(kè); 不(bù)敢(ɡǎn)进(jìn)寸(cùn), 而(ér)退(tuì)尺(chǐ)。 ” 是(shì)谓(wèi)行(xínɡ)无(wú)行(xínɡ); 攘(rǎnɡ)无(wú)臂(bì); 扔(rēnɡ)无(wú)敌(dí); 执(zhí)无(wú)兵(bīnɡ)。 祸(huò)莫(mò)大(dà)于(yú)轻(qīnɡ)敌(dí), 轻(qīnɡ)敌(dí)几(jǐ)丧(sànɡ)吾(wú)宝(bǎo)。 故(ɡù)抗(kànɡ)兵(bīnɡ)相(xiānɡ)若(ruò), 哀(āi)者(zhě)胜(shènɡ)矣(yǐ)。

  【解释】 用兵的说过:我不敢主动进攻而要防守,不敢前进一寸而要后退一尺。这就叫做没有阵势可摆,没有胳膊可举,没有敌人可打,没有武器可拿。祸害没有比轻敌更大的了,轻敌几乎丧失我的法宝。所以两军势力相当,悲愤的一方会得到利。

  《老子》第七十章

  吾(wú)言(yán)甚(shèn)易(yì)知(zhī), 甚(shèn)易(yì)行(xínɡ)。 天(tiān)下(xià)莫(mò)能(nénɡ)知(zhī), 莫(mò)能(nénɡ)行(xínɡ)。 言(yán)有(yǒu)宗(zōnɡ), 事(shì)有(yǒu)君(jūn)。 夫(fū)唯(wéi)无(wú)知(zhī), 是(shì)以(yǐ)不(bù)我(wǒ)知(zhī)。 知(zhī)我(wǒ)者(zhě)希(xī), 则(zé)我(wǒ)者(zhě)贵(ɡuì)。 是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)被(bèi)褐(hè)而(ér)怀(huái)玉(yù)。

  【解释】 我的话很容易懂,很容易实行。天下竟没人懂,没人实行。言论要有宗旨,做事要有主心骨。由于人们的无知,所以才不了解我。了解我的很少,效法我的就可贵了。所以圣人穿的虽不好怀里却揣着美玉。

  《老子》第七十一章

  知(zhī)不(bù)知(zhī), 尚(shànɡ)矣(yǐ); 不(bù)知(zhī)知(zhī), 病(bìnɡ)也(yě)。 圣(shènɡ)人(rén)不(bù)病(bìnɡ), 以(yǐ)其(qí)病(bìnɡ)病(bìnɡ)。 夫(fū)唯(wéi)病(bìnɡ)病(bìnɡ), 是(shì)以(yǐ)不(bù)病(bìnɡ)。

  【解释】 知道自己有不知道的最好,不止到自以为知道就是毛病,正因为把这种毛病当作病,所以才没有病。圣人没有毛病,因为他把这种毛病当作 病,所以才没有病。

  《老子》第七十二章

  民(mín)不(bú)畏(wèi)威(wēi), 则(zé)大(dà)威(wēi)至(zhì)。 无(wú)狎(xiá)其(qí)所(suǒ)居(jū), 无(wú)厌(yàn)其(qí)所(suǒ)生(shēnɡ)。 夫(fū)唯(wéi)不(bù)厌(yàn), 是(shì)以(yǐ)不(bù)厌(yàn)。 是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)自(zì)知(zhī)不(bù)自(zì)见(jiàn); 自(zì)爱(ài)不(bù)自(zì)贵(ɡuì)。 故(ɡù)去(qù)彼(bǐ)取(qǔ)此(cǐ)。

  【解释】 人民不怕威胁时,可怕的祸乱就要到来。不要逼迫得人民不得安生,不要堵塞人民谋生的道路。只有不压迫人民,人民才不感到压迫。所以圣人只求能自知而不自我表现,只求自爱而不自居高贵。所以要抛弃后者保持前者。

  《老子》第七十三章

  勇(yǒnɡ)于(yú)敢(ɡǎn)则(zé)杀(shā), 勇(yǒnɡ)于(yú)不(bù)敢(ɡǎn)则(zé)活(huó)。 此(cǐ)两(liǎnɡ)者(zhě), 或(huò)利(lì)或(huò)害(hài)。 天(tiān)之(zhī)所(suǒ)恶(è), 孰(shú)知(zhī)其(qí)故(ɡù)? 天(tiān)之(zhī)道(dào), 不(bú)争(zhēnɡ)而(ér)善(shàn)胜(shènɡ), 不(bù)言(yán)而(ér)善(shàn)应(yìnɡ), 不(bù)召(zhào)而(ér)自(zì)来(lái), 繟(chán)然(rán)而(ér)善(shàn)谋(móu)。 天(tiān)网(wǎnɡ)恢(huī)恢(huī), 疏(shū)而(ér)不(bù)失(shī)。

  【解释】 勇于有胆量就会死,勇于没胆量就会活。这两种“勇于”有的得利有的受害。天讨厌的,谁知道是因为什么?所以圣人也难于解说明白。天的道,不争斗而善于取胜,不说话而善于答应,不召唤而自动到来,慢条斯理的而善于谋划。天网广大无边,网孔虽稀,而从没有遗漏。

  《老子》第七十四章

  民(mín)不(bú)畏(wèi)死(sǐ), 奈(nài)何(hé)以(yǐ)死(sǐ)惧(jù)之(zhī)? 若(ruò)使(shǐ)民(mín)常(chánɡ)畏(wèi)死(sǐ), 而(ér)为(wéi)奇(qí)者(zhě), 吾(wú)得(dé)执(zhí)而(ér)杀(shā)之(zhī), 孰(shú)敢(ɡǎn)? 常(chánɡ)有(yǒu)司(sī)杀(shā)者(zhě)杀(shā)。 夫(fū)代(dài)司(sī)杀(shā)者(zhě)杀(shā), 是(shì)谓(wèi)代(dài)大(dà)匠(jiànɡ)斫(zhuó), 夫(fū)代(dài)大(dà)匠(jiànɡ)斫(zhuó)者(zhě), 希(xī)有(yǒu)不(bù)伤(shānɡ)其(qí)手(shǒu)矣(yǐ)。

  【解释】 人民不怕死,怎么能用死来吓唬他们?如果使人民经常怕死,对那些捣乱的人,我把他们抓来杀掉,谁还敢?应由专管杀人的人去杀。要代替专管杀人的去杀,正如同代替木匠去砍头。要代替木匠去砍木头,很少有不砍伤自己的手的。

  《老子》第七十五章

  民(mín)之(zhī)饥(jī), 以(yǐ)其(qí)上(shànɡ)食(shí)税(shuì)之(zhī)多(duō), 是(shì)以(yǐ)饥(jī)。 民(mín)之(zhī)难(nán)治(zhì), 以(yǐ)其(qí)上(shànɡ)之(zhī)有(yǒu)为(wéi), 是(shì)以(yǐ)难(nán)治(zhì)。 民(mín)之(zhī)轻(qīnɡ)死(sǐ), 以(yǐ)其(qí)上(shànɡ)求(qiú)生(shēnɡ)之(zhī)厚(hòu), 是(shì)以(yǐ)轻(qīnɡ)死(sǐ)。 夫(fū)唯(wéi)无(wú)以(yǐ)生(shēnɡ)为(wéi)者(zhě), 是(shì)贤(xián)于(yú)贵(ɡuì)生(shēnɡ)。

  【解释】 人民所以饥饿,是由于上面租税太多,所以才饥饿。人民所以难治理,是因为上面有所妄为,所以难治理。人民之所以不重视自己生命,是因为上面过分地保养自己的生命。所以人民才不重视自己的生命不过分看重生命的人,比过分看重自己生命的人高明。

  《老子》第七十六章

  人(rén)之(zhī)生(shēnɡ)也(yě)柔(róu)弱(ruò), 其(qí)死(sǐ)也(yě)坚(jiān)强(qiánɡ)。 草(cǎo)木(mù)之(zhī)生(shēnɡ)也(yě)柔(róu)脆(cuì), 其(qí)死(sǐ)也(yě)枯(kū)槁(ɡǎo)。 故(ɡù)坚(jiān)强(qiánɡ)者(zhě)死(sǐ)之(zhī)徒(tú), 柔(róu)弱(ruò)者(zhě)生(shēnɡ)之(zhī)徒(tú)。 是(shì)以(yǐ)兵(bīnɡ)强(qiánɡ)则(zé)灭(miè), 木(mù)强(qiánɡ)则(zé)折(zhé)。 强(qiánɡ)大(dà)处(chù)下(xià), 柔(róu)弱(ruò)处(chù)上(shànɡ)。

  【解释】 人活着时身体是柔软的。人死后身体是僵硬的。万物草木活着时是柔软脆弱的,它们死后 就变得枯槁了。所以僵硬的属于死亡一类,柔软的属于生存一类。所以军队逞强就会被消灭,树木僵硬就会被摧折。僵硬的处于下降状态,柔软的处于上升状态。

  《老子》第七十七章

  天(tiān)之(zhī)道(dào), 其(qí)犹(yóu)张(zhānɡ)弓(ɡōnɡ)欤(yú)? 高(ɡāo)者(zhě)抑(yì)之(zhī), 下(xià)者(zhě)举(jǔ)之(zhī); 有(yǒu)馀(yú)者(zhě)损(sǔn)之(zhī), 不(bù)足(zú)者(zhě)补(bǔ)之(zhī)。 天(tiān)之(zhī)道(dào), 损(sǔn)有(yǒu)馀(yú)而(ér)补(bǔ)不(bù)足(zú)。 人(rén)之(zhī)道(dào), 则(zé)不(bù)然(rán), 损(sǔn)不(bù)足(zú)以(yǐ)奉(fènɡ)有(yǒu)馀(yú)。

  孰(shú)能(nénɡ)有(yǒu)馀(yú)以(yǐ)奉(fènɡ)天(tiān)下(xià), 唯(wéi)有(yǒu)道(dào)者(zhě)。

  是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)为(wéi)而(ér)不(bù)恃(shì), 功(ɡōnɡ)成(chénɡ)而(ér)不(bù)处(chù), 其(qí)不(bù)欲(yù)见(jiàn)贤(xián)。

  【解释】 天的道不正象拉弓射箭吗?高了就压低些,低了就抬高些,有多余的就减少些,不足的就补充些。天的道减少有余的补足不足的,热闹的道却不是这样,而是减少不足的补充有余的。谁能把有余的拿来补充不足的?只有有道的人。因而圣人干完事情却没有仗恃,成功了自己不居功,他不愿意表现自己的贤能。

  《老子》第七十八章

  天(tiān)下(xià)莫(mò)柔(róu)弱(ruò)于(yú)水(shuǐ), 而(ér)攻(ɡōnɡ)坚(jiān)强(qiánɡ)者(zhě)莫(mò)之(zhī)能(nénɡ)胜(shènɡ), 以(yǐ)其(qí)无(wú)以(yǐ)易(yì)之(zhī)。

  弱(ruò)之(zhī)胜(shènɡ)强(qiánɡ), 柔(róu)之(zhī)胜(shènɡ)刚(ɡānɡ), 天(tiān)下(xià)莫(mò)不(bù)知(zhī), 莫(mò)能(nénɡ)行(xínɡ)。

  是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)云(yún): “ 受(shòu)国(ɡuó)之(zhī)垢(ɡòu), 是(shì)谓(wèi)社(shè)稷(jì)主(zhǔ); 受(shòu)国(ɡuó)不(bù)祥(xiánɡ), 是(shì)为(wéi)天(tiān)下(xià)王(wánɡ)。 ” 正(zhènɡ)言(yán)若(ruò)反(fǎn)。

  【解释】 天下没有比水更柔弱的了。然而能攻破坚强的力量没有能胜过水的。没有别的东西能代替它。弱能胜强,柔能胜刚,天下没有人不懂,却不能实现。因此圣人说:承担全国的屈辱,才算得国家的领导。承担全国的灾殃,才能当天下的王。正话好象是反话。

  《老子》第七十九章

  和(hé)大(dà)怨(yuàn), 必(bì)有(yǒu)馀(yú)怨(yuàn); 报(bào)怨(yuàn)以(yǐ)德(dé), 安(ān)可(kě)以(yǐ)为(wéi)善(shàn)?

  是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)执(zhí)左(zuǒ)契(qì), 而(ér)不(bù)责(zé)于(yú)人(rén)。 有(yǒu)德(dé)司(sī)契(qì), 无(wú)德(dé)司(sī)彻(chè)。

  天(tiān)道(dào)无(wú)亲(qīn), 常(chánɡ)与(yǔ)善(shàn)人(rén)。

  【解释】 和解深重的仇怨,必然还会有遗留的仇怨,这怎么算作妥善的办法呢?所以圣人虽然拿着借据的存根,而不强迫人家还债。只拿着借据的是有德的人,只管收债的是无德的人。天道对人无所偏爱,经常帮助有德的人。

  《老子》第八十章

  小(xiǎo)国(ɡuó)寡(ɡuǎ)民(mín)。 使(shǐ)有(yǒu)什(shén)伯(bó)之(zhī)器(qì)而(ér)不(bú)用(yònɡ); 使(shǐ)民(mín)重(zhònɡ)死(sǐ)而(ér)不(bù)远(yuǎn)徙(xǐ)。 虽(suī)有(yǒu)舟(zhōu)舆(yú), 无(wú)所(suǒ)乘(chénɡ)之(zhī), 虽(suī)有(yǒu)甲(jiǎ)兵(bīnɡ), 无(wú)所(suǒ)陈(chén)之(zhī)。 使(shǐ)民(mín)复(fù)结(jié)绳(shénɡ)而(ér)用(yònɡ)之(zhī)。

  甘(ɡān)其(qí)食(shí), 美(měi)其(qí)服(fú), 安(ān)其(qí)居(jū), 乐(lè)其(qí)俗(sú)。 邻(lín)国(ɡuó)相(xiānɡ)望(wànɡ), 鸡(jī)犬(quǎn)之(zhī)声(shēnɡ)相(xiānɡ)闻(wén), 民(mín)至(zhì)老(lǎo)死(sǐ), 不(bù)相(xiānɡ)往(wǎnɡ)来(lái)。

  【解释】 国要小人少。即使有各种器具也不使用;使人民看重死亡也不想远方迁移;虽有船车,没有乘坐的必要;虽有武器装备,没有陈列的必要。使人民回复到结绳记事的状况。吃得香甜,穿的美观。住的安逸,过得欢乐,邻国之间互相看得见,鸡鸣犬吠的声音互相听得着。而人民直到老死,都不互相往来。

  《老子》第八十一章

  信(xìn)言(yán)不(bù)美(měi), 美(měi)言(yán)不(bù)信(xìn)。 善(shàn)者(zhě)不(bù)辩(biàn), 辩(biàn)者(zhě)不(bú)善(shàn)。 知(zhī)者(zhě)不(bù)博(bó), 博(bó)者(zhě)不(bù)知(zhī)。 圣(shènɡ)人(rén)不(bù)积(jī), 既(jì)以(yǐ)为(wéi)人(rén)己(jǐ)愈(yù)有(yǒu), 既(jì)以(yǐ)与(yǔ)人(rén)己(jǐ)愈(yù)多(duō)。

  天(tiān)之(zhī)道(dào), 利(lì)而(ér)不(bù)害(hài); 圣(shènɡ)人(rén)之(zhī)道(dào), 为(wéi)而(ér)不(bú)争(zhēnɡ)。

  【解释】 真实的话不见得漂亮,漂亮的话不见得真实。行为善良的人不巧辩,巧辩者不是善良的人。有专门知识的人不是什么都懂,什么都懂的人不会有真正的专门知识。圣人没有积蓄,尽力帮助别人,自己反而更充实,尽力给与别人,自己反而更丰富。天的道有利万物而不加伤害。圣人的道即使做点什么,也不跟人家争夺。

目录
设置
手机
书架
书页
评论